Nun, die Viren, die wir in den 1980ern und 1990ern gesehen haben, sind offensichtlich kein Problem mehr. | TED | الان الفيروسات التي اعتدنا ان نراها في الثمانينيات و التسعينيات ليست مشكلة بعد الان |
wir haben immer gesagt, sie sollte um 4 Prozent pro Jahr sinken. | TED | وقد اعتدنا ان نقول أنه يجب أن يتناقص بمعدل 4% بالسنة |
wir haben uns regelmäßig getroffen. | Open Subtitles | لا اصدق هذا لقد اعتدنا ان نتقابل بشكل ثابت |
Mensch. Coley und ich waren da manchmal, wenn wir auf Achse waren. | Open Subtitles | جولي وأنا اعتدنا ان نضرب قضيبنا في فترة الانجراف |
Als ich ein Kind war, trugen wir die Mütze verkehrt herum. | Open Subtitles | عندما كنت طفل صغير اعتدنا ان نقلب قبعتنا بالعكس. |
wir spielten Lehrern, die wir nicht mochten, ähnliche Streiche. | Open Subtitles | لقد اعتدنا ان نقوم بخدع صغيره على المعلمين الذين لم نكن نحبهم |
Wenn Amelia den Thron ablehnt, dann wird Genovien nicht mehr so sein, wie wir es kennen. | Open Subtitles | هيلين .. إن رفضت أميليا الإضطلاع بمسئوليتها كأميرة فإن جنوفيا لن تصبح كما اعتدنا ان نراها |
Nachdem wir gewonnen haben, werden wir das Land durchqueren, wie meine Mutter und ich es getan haben. | Open Subtitles | بعد ان نفوز، سنذهب في جولة حول وطني كما اعتدنا ان نفعلها انا وأمي |
- wir... wir bekamen früher Aufträge. Von der US-Regierung. | Open Subtitles | أجل, اعتدنا ان نفوض من قبل الحكومة الامريكية |
wir waren doch mal gute Freunde. | Open Subtitles | بدون شروط، اعتدنا ان نكون اصدقاء جيدين أتذكر؟ |
wir haben die Landschaft geformt als wir 20 waren, aber wir haben es betrunken gemacht. | Open Subtitles | لقد اعتدنا ان نعمل على المحافظة على الأرض منذ ان كنا في العشرين ، لكن يارجل كنا نفعلها ونحن سكارى |
Wo ich aufgewachsen bin, trugen wir das mit gezogenen Kanonen auf der Straße aus. | Open Subtitles | احيانا ربما الحي الذي نشئت به اعتدنا ان نذهب الى الشارع مع اسلحتنا الجاهزة |
Weißt du noch, wie wir uns auf dem College zudröhnten und stundenlang redeten? | Open Subtitles | هل تتذطر عندما كنا في الجامعه و اعتدنا ان ننتشي و نتكلم لساعات طويله |
wir liefen jeden Morgen zu dieser Bäckerei und holten uns welche. | Open Subtitles | اعتدنا ان نمشي و نتناول البعض منها كل صباح عند المخبز |
wir nannten ihn immer den "Knacki". | Open Subtitles | اه , رباه لقد اعتدنا ان نطلق عليه رجل الخداع |
wir haben diese Kerle, die den ganzen Tag nur rumgesessen haben, | Open Subtitles | اعتدنا ان نسمي الاشخاص الذين يتفاخرون طوال اليوم |
wir produzierten, jetzt verkaufen wir. | Open Subtitles | اعتدنا ان نصنع اشياء هناك والأن نحن نبيع الاشياء فقط |
Weil wir früher Sammlerinnen waren, und uns somit daran erinnern mussten, wo die besten Beeren versteckt waren. | Open Subtitles | لإننا اعتدنا ان نكون مجمعتين لذلك كان علينا ان نتذكر اين يتم تخبئة افضل انواع التوت |
Als ich ein Kind war, waren wir gewohnt vor der Polizei wegzulaufen. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا اعتدنا ان نهرب من الشرطة |
- wir haben "Trivial Pursuit" gespielt. - Ja. | Open Subtitles | مالذي كنتن تلعابنه هناك انا و ابي اعتدنا ان نلعب من كان الارع |