Die alte Lady hat einen seit 40 Jahren ungelösten Mord in Rhode Island gestanden. | Open Subtitles | السيدة المسنّة، اعترفت بجريمة قتل غير محلولة عمرها 40 سنة في رود ايلاند |
- Weil sie einen Mord gestanden hat. Ein Prozess ist unvermeidlich. | Open Subtitles | لأنها اعترفت بالقتل, وفى المجتمعات المتحضرة, المحاكمة أمر حتمى |
Ich kann nicht glauben, dass Lauren Tyler die Affäre zugegeben hat. | Open Subtitles | كايت : لا أصدق أن الملازمة لورين تايلر اعترفت بأنها كانت على علاقة مع ايغين جيبز : |
Ich bin froh, dass du endlich zugegeben hast, dass die letzten fünf Jahre deines Lebens - eine von mir gelieferte Fantasie waren. | Open Subtitles | يسرني أنك أخيراً اعترفت أن الـ5 سنوات الفائتة مجرد وهم بفضلي |
William von Baskerville erinnert sich sicher an den Prozess, in dem eine Frau gestand, Verkehr mit einem Dämon gehabt zu haben, in Form einer schwarzen Katze. | Open Subtitles | وليام باسكرفيل يجب أن يطالب بإجراء محاكمة. ..لإمرأة اعترفت بمجامعة عفريت على هيئة قطٍ أسود |
Da Sie zugeben, dass Fußball verboten ist, werden Sie mit 20 Hieben bestraft. | Open Subtitles | لأنك اعترفت أن الكرة محظورة سيتم عقابك بعشرين جلدة |
Sie hat gestanden, als du einen Topf mit siedendem Öl über ihre Arme gegossen hast. | Open Subtitles | لقد اعترفت عندما صببت على ذراعيها الزيت المغليّ |
Kate, Sie haben Ihrer Mutter gestanden, daß Sie Ihren Vater umgebracht haben, und jetzt ist sie deren Hauptzeugin. | Open Subtitles | كيت, لقد اعترفت لأمك بقتلك لأبيك والآن هى شاهدة ملكه |
Kate, Sie haben Ihrer Mutter gestanden, daß Sie Ihren Vater umgebracht haben, und jetzt ist sie deren Hauptzeugin. | Open Subtitles | كيت, لقد اعترفت لأمك بقتلك لأبيك والآن هى شاهدة ملكه |
Ich habe es dort versteckt, wo ich Ihnen gestanden habe, dass Sie der wichtigste Mensch in meinem Leben sind. | Open Subtitles | أخفيته حيث اعترفت لك بأنّك أهمّ شخص في حياتي. |
Ihr habt gestanden, fleischliche Kenntnis... von der Königin gehabt zu haben, vor ihrer Heirat mit dem König. | Open Subtitles | لقد اعترفت بحقيقة انك قمت بهتك عرض الملكة قبل زواجها من الملك |
Nun gut, bei der hast du zugegeben, dass du sie nur vögeln wolltest. | Open Subtitles | حسناً ، هذه المرة اعترفت أنك كنت تحاول النوم معها فقط |
Interessant. Sie hat auch zugegeben, dass sie sich umbringen wollte. Hat uns aber nicht gesagt warum. | Open Subtitles | لقد اعترفت كذلك بمحاولتها الانتحار لكن لن تخبرنا كيف |
Sie hat zugegeben, dass sie seinen Vater angebunden hat und weggegangen ist. | Open Subtitles | هى اعترفت بأنها قيّدت والده فى السرير ,واغلقت الباب ,وغادرت |
Direktor Castle gestand im Tausch für 30 Jahre. | Open Subtitles | اعترفت الهيئة العليا في مقابل ثلاثين سنة |
Warum ich ein Verbrechen gestand, dass ich nicht begangen habe? | Open Subtitles | لماذا اعترفت لجريمه نحن الأثنان نعلم بأني لم ارتكبها |
Weißt du, es ist das Gleiche, als wenn du... zugeben würdest, dass du dich geirrt hast, aber ich will dir jetzt keine Worte in den Mund legen. | Open Subtitles | أتعلم, هذا كأنك.. اعترفت أنني كنت محقاً, لكنني لا أريد أن اعلمك ما تقوله الآن. |
Ich gab zu, dass ich einen Fehler mit einem Mann gemacht hätte und dass der Agent wohl Beweise für diesen Fehler hätte. | Open Subtitles | اعترفت انني كنت على وشك ارتكاب خطأ مع رجل و ذلك العميل لابد و انه يملك دليلاً على ذلك الخطأ |
Wenn ich zugebe, dass darin etwas Wahrheit liegt, könntest du dann einfach nachgeben? | Open Subtitles | لو اعترفت بوجود شيء من الحقيقة في ذلك، هل يمكنك فقط التنازل؟ |
gestehen Sie lieber gleich, das ist für alle am einfachsten. | Open Subtitles | أوصي أنك إن اعترفت على الفور. وسوف توفر لنا جميعا الكثير من المتاعب. |
Ich môchte beichten. Du hast heute Morgen schon gebeichtet. | Open Subtitles | احتاج ان اعترف ولكنك اعترفت بالفعل هذا الصباح |
- Sie hat für Izon gearbeitet. | Open Subtitles | حسنا,لقد اعترفت للتو بعملها لحساب آيزون واحد من اقوي مصانع الأسلحة في العالم |
Du gestehst mir alte Seitensprünge, und alles ist wieder gut? | Open Subtitles | لقد اعترفت ببعض من العلاقات القديمه و كل شيء بخير؟ |
Ich nehme an, denen reicht ein Geständnis. | Open Subtitles | اعتقد انهم سيوافقون إذا اعترفت انك مذنبا |
- Und du hast schon das Motiv eingestanden. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك, لقد اعترفت مسبقاً بالدافع لذلك |
Die Mitgliedstaaten selbst haben die Notwendigkeit eines neuen Ansatzes anerkannt. | UN | 90 - وقد اعترفت الدول الأعضاء بالحاجة إلى نهج جديد. |
in Anbetracht dessen, dass die Generalversammlung in derselben Resolution das legitime Interesse der Regierung und des Volkes Kambodschas anerkannte, Gerechtigkeit und nationale Aussöhnung, Stabilität, Frieden und Sicherheit herbeizuführen, | UN | وحيث إن الجمعية العامة اعترفت في القرار نفسه بما توليه حكومة كمبوديا وشعبها من اهتمام مشروع للسعي لتحقيق العدالة والمصالحة الوطنية والاستقرار والسلم والأمن، |