"اعتقدتِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • dachtest
        
    • gedacht
        
    • denkst
        
    • Sie dachten
        
    dachtest dir, du verdienst dir beim Rennen ein paar Schilling, was? Open Subtitles صحيح؟ اعتقدتِ أن بإمكانك تحصيل بضع جنيهات في هذه السباقات
    Du dachtest, sie sei paranoid und doch hast du das Kennzeichen? Open Subtitles اعتقدتِ أنها كانت مضطربة و مع ذلك سجلت رقم اللوحة؟
    Ja. Was dachtest du denn, worüber wir geredet haben? Open Subtitles أجل، مالذي اعتقدتِ بأننا كنّا نتحدث عنه؟
    Wenn du glaubst, was ich getan habe, ist für dich so folgenschwer wie für sie, dann bist du deiner Romanfigur ähnlicher als gedacht. Open Subtitles ومافعلته لكِ فربما كان إذن تصويركِ في الكتاب أكثر دقة مما اعتقدتِ
    Ich fasse es nicht, dass du gedacht hast, ausgerechnet ich würde so eine Bombe platzen lassen. Open Subtitles لا أصدق أنكِ اعتقدتِ أني من بين جميع الناس سأطلق تلك المعلومات إلى العالم
    denkst du, ein geklautes Kleid und eine stibitzte Maske genügen, damit ich dich nicht erkenne? Open Subtitles هل اعتقدتِ أنّ رداءً مسروقاً و قناعاً مختلساً سيمنعانني عن تمييزك؟
    Es ist meine Schuld, dass du dachtest, dass du es hinter meinen Rücken machen musst. Ich hätte zu dir stehen sollen. Open Subtitles إنّه ذنبي أن اعتقدتِ أنّ عليكِ التصرّف دون علمي
    dachtest du ich fragte dich, ob du mich heiratest, oder ob ich dich frage, ob du verheiratet bist? Open Subtitles كلا, مهلا هل اعتقدتِ أنني أطلب منك الزواج, أم أطلب منك اخباري ان كنت متزوجة؟
    Wenn du dachtest, sie könnte helfen, warum hast du sie getötet? Open Subtitles إنّ اعتقدتِ إنّها ستساعدكِ، لمَ قتلتِها إذن؟
    Und dich hat es auch nicht besonders gekümmert, als du dachtest, dass ich damit davonkomme. Open Subtitles و أنت لم تبدي اهتماما كبيرا عندما اعتقدتِ بأنِّي نجحت بذلك
    dachtest du, dass du normal wärst? Open Subtitles إذاً, هل اعتقدتِ أنكِ كنتِ عاديةً من قبل؟
    dachtest du, hier kannst du dich vor der Königin verstecken? Open Subtitles أحقّاً اعتقدتِ أنّكِ ستختبئين عن الملكة هنا ؟
    dachtest, du könntest alle becircen, was? Open Subtitles اعتقدتِ أنه يمكنك كسبهم جميعًا، أليس كذلك؟
    Ich habe es mir gedacht, als du die Kreuzwegstationen für christliche Radiosender hieltst. Open Subtitles اكتشفتُ ذلك عندما اعتقدتِ ان درب الصليب هو راديو مسيحى
    "Hättest nie gedacht, dass ich sie finde, oder? Open Subtitles لمْ أعتقد قطّ أنّي سأعثر عليها هل اعتقدتِ ذلك؟
    Haben Sie wirklich gedacht, ich würde Sie ... mir das wegnehmen lassen? Open Subtitles هل اعتقدتِ حقّاً أنني سأسمح لكِ بأخذه مني؟
    Hast du wirklich gedacht, ich lass mich von 'ner Schlampe wie dir austricksen? Open Subtitles هل اعتقدتِ حقاً بأنني كنت سأترك ساقطة مثلكِ توقعني؟
    Du hast getan, was du gedacht hast, tun zu müssen. Open Subtitles بأنكِ فعلتِ ما اعتقدتِ أنه يجب عليك فعله
    - Hast du gedacht, ich würde kommen? Open Subtitles هل اعتقدتِ أنني سآتي؟ وأنت؟
    Wenn du aber denkst, deine Liebe zu Gott sei größer als die der anderen, dann nimm dich in Acht. Open Subtitles لكن لو اعتقدتِ أن حبكِ لله يتجاوز حب الاخرين له كوني مدركة
    Du denkst immer, dass Wegrennen deine Probleme lösen kann, aber das tut es nie. Open Subtitles لطالما اعتقدتِ أنّ إبعاد الناس يحلّ مشاكلك، لكنّه لا يحلّها أبداً
    Falls Sie dachten, es ging um Sie, irren Sie sich. Open Subtitles ربما اعتقدتِ أني أشير إليك بهذه القصيدة أوه, لم أكن أعنيكِ آسف على إحباط معنوياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus