Auf ihrer einundsechzigsten Tagung verabschiedete die Generalversammlung 21 Resolutionen, in denen sie zur Zusammenarbeit bei der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie in Entwicklungs-, Umwelt- und Abrüstungsfragen aufforderte. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين 21 قرارا تتضمن تكليفات بالتعاون في مجالات السلام والأمن الدوليين، والتنمية، والبيئة ونزع السلاح. |
Im Oktober 1999 verabschiedete die Generalversammlung das Fakultativprotokoll zu dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau. | UN | 248 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، اعتمدت الجمعية العامة البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Im Dezember 1999 verabschiedete die Generalversammlung das Internationale Übereinkommen zur Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus, das jüngste in einer Reihe miteinander zusammenhängender Übereinkommen auf diesem Gebiet. | UN | 323 - وفي كانون الأول/ديسمبر 1999 اعتمدت الجمعية العامة الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب - وهي أحدث حلقة في سلسلة اتفاقيات مترابطة في هذا المجال. |
Am 20. November 1989 verabschiedete die Generalversammlung einstimmig das Übereinkommen über die Rechte des Kindes, das im September 1990 in Kraft trat. | UN | 235- اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة بالإجماع اتفاقية حقوق الطفل في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في أيلول/سبتمبر 1990. |
Auf ihrer ersten ordentlichen Tagung nahm die Generalversammlung unter Zugrundelegung eines im Bericht der Vorbereitungskommission der Vereinten Nationen enthaltenen Textes eine vorläufige Geschäftsordnung (A/71/Rev.1) an. | UN | 1 - في الدورة العادية الأولى، اعتمدت الجمعية العامة نظاماً داخلياً مؤقتاً (A/71/Rev.1) يستند إلى نص وارد في تقرير اللجنة التحضيرية للأمم المتحدة(). |
Auf ihrer achtundvierzigsten Tagung verabschiedete die Generalversammlung die Resolution 48/26 vom 3. Dezember 1993, mit der sie die Offene Arbeitsgruppe zur Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und zu anderen mit dem Sicherheitsrat zusammenhängenden Fragen einsetzte. | UN | وفي دورتها الثامنة والأربعين، اعتمدت الجمعية العامة القرار 48/26، المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1993، الذي قررت بموجبه إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن. |
In ihrer Resolution 53/243 verabschiedete die Generalversammlung die Erklärung über eine Kultur des Friedens und das Aktionsprogramm für eine Kultur des Friedens, worin sie die Mitgliedstaaten, die Zivilgesellschaft und das gesamte System der Vereinten Nationen aufrief, Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Konfliktprävention zu fördern. | UN | 29 - وفي عام 1999، اعتمدت الجمعية العامة “إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام”، وهو الإعلان الذي دعا الدول الأعضاء، والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة برمتها إلى تعزيز الأنشطة المتصلة بمنع نشوب الصراعات. |
In einem für Frauen wegweisenden Beschluss verabschiedete die Generalversammlung ein Fakultativprotokoll46 zu dem Übereinkommen, das Untersuchungen von Situationen schwerer oder systematischer Verletzungen der Rechte der Frau zulässt, im Dezember 2000 in Kraft trat und bisher insgesamt 67 Unterzeichnungen und 22 Ratifikationen aufweist. | UN | وفي قرار يمثل علامة بارزة بالنسبة للمرأة، اعتمدت الجمعية العامة البروتوكول الاختياري(46) للاتفاقية الذي يسمح بإجراء تحقيقات في حالات الانتهاكات الجسيمة أو المنتظمة لحقوق المرأة، والذي دخل إلى حيز النفاذ في كانون الأول/ديسمبر 2000، ويوجد حاليا ما مجموعه 67 توقيعا و 22 تصديقا عليه. |