Ich bewundere die Menschen dafür, dass sie so ein Leben führen können. | Open Subtitles | بالحقيقة , لا استطيع الانكار اعجابي كيفية محافظة البشر على طريقة العيش هذه |
Kyle, die Sache die ich am meisten an dir bewundere, ist dein Vertrauen in die Menschen. | Open Subtitles | كايل , الشئ الذي يثير اعجابي بك هو ايمانك بالناس |
Nein. Ich bewundere Sie dafür, Cat. | Open Subtitles | هذا الذي يثير اعجابي بك ,كات |
Ihr beeindruckt mich immer mehr. Ist wirklich wahr. - Bin stolz auf euch. | Open Subtitles | اوتعلمون، انكم تواصلون في اثارة اعجابي انني فخور بكم |
Wirklich beeindruckt hat mich auch vor langer Zeit der Film "Zehn Hoch" von Charles und Ray Eames. | TED | وهناك شي آخر آثار اعجابي حقاً منذ فترة طويلة كان "القوى العشرة،" فيلم تشارلز وراي ايمز. |
Du hast alles riskiert als du anfingst verdeckt zu arbeiten um Ehre zu gewinnen und um mich zu beeindrucken. | Open Subtitles | لقد خاطرت بكلّ شيء بذهابك خفيه كي تكسب الشرف ولكن تحوز على اعجابي |
Ich war ziemlich beeindruckt von der Tatsache, dass dieser Haufen zellulären Schleims es irgendwie schafft, sein Revier zu kartografieren, sich selbst zu kennen und sich scheinbar mit Absicht fortzubewegen. | TED | لقد أثار اعجابي بطريقة عمله هذه، كيف أن هذا الوحل الخلوي البدائي في الخِلقة .. يمكنه بطريقةٍ ما أن يُعَلِّم منطقته، يتعرف على نفسه، و يتحرك بإدراك ظاهر. |
Du hast den König toll gespielt. Ich war echt beeindruckt. | Open Subtitles | لقد كنت مذهلاً كالملك لقد أثرت اعجابي |
Sie haben mich erneut sehr beeindruckt, mein Freund. | Open Subtitles | لقد أثرت اعجابي مجدداً يا صديقي |
- Ich muss sagen, ich bin beeindruckt. - Unser Ziel ist Zufriedenheit. | Open Subtitles | أعترف بأنكم نلتم اعجابي جدا- هدفنا الرضا- |
Ich bin beeindruckt. | Open Subtitles | لقد اثرت اعجابي |
Kleiner, da musst du dir schon etwas anderes einfallen lassen, um mich zu beeindrucken. | Open Subtitles | عليك أن تكون مبدعاً لاثارة اعجابي |
Du musst mir schon mehr bieten, um mich zu beeindrucken. | Open Subtitles | حسناً عليك ان تعمل أكثر لتثير اعجابي |