"اعرفك" - Traduction Arabe en Allemand

    • kenne dich
        
    • kennen
        
    • kenne Sie
        
    • Kenne ich
        
    • ich kenne
        
    • erkenne dich
        
    • kenn dich
        
    • kannte dich
        
    Ich kenne dich Lewis, und ich bin felsenfest davon überzeugt, dass du dieses Schwimmen machen kannst. TED انا اعرفك و اعرف لويس، في الصميم هنا في الصميم، انك سوف تقوم بهذه السباحة.
    Aber... ich kenne dich nicht mehr und du kennst mich nicht. Open Subtitles ولكنني لم اعد اعرفك بعد الان وانت لم تعد تعرفيني
    Würde ich Sie nicht kennen, wäre das fast ein Kompliment. Open Subtitles كنت سأعتبر ذلك مجاملة لو لم اكن اعرفك جيدا
    Aber es ist wichtig, dass der Präsident von kompetentem Personal umgeben ist, und ich kenne Sie nicht. Open Subtitles قلقى الوحيد هو خدمة الرئيس احتاج لمعرفة ان كل ماهو حوله مؤهلين ، وانا لا اعرفك
    Wir haben uns noch nie richtig vorgestellt, aber natürlich Kenne ich Sie vom Sehen. Open Subtitles لا اظننا سبق والتقينا بشكلٍ رسمي لكنني بالطبع اعرفك من المدينة والكنيسة
    Ich weiß es. Ich kenne dich! Open Subtitles اعلم ذلك , انا اعرفك انا اعرفك , انا اعرفك
    Schau mal süße, ich kenne dich nicht so gut, aber du bist die Neue und du bist nicht viel, also solltest du es genießen, solange es anhält. Open Subtitles إنظري ياعزيزتي, انا لا اعرفك تلك المعرفة لكنكِ الفتاة الجديدة, ليس أقل أو اكثر من ذلك إذاً عليك أن تستمتعي به بما انه مازال موجود
    Also, ich kenne dich nicht... aber ich vernehme, dass du mich kennst... und mein Geschäft. Open Subtitles لذا انا لا اعرفك ولكن سمعت انكي تعرفني وتعرف عملي
    Es stimmt, ich kenne dich kaum, aber seit ich dich bei meiner Schwester sah, hatte ich das Gefühl, dich schon mein Leben lang zu kennen. Open Subtitles صحيح اني بالكاد اعرفك ولكن بمجرد ان رأيتك فى منزل شقيقتي شعرت اني اعرفك طوال حياتي
    Und Kumpel, ich kenne dich zu gut. Open Subtitles لكن مازالت اهتم لأمرها وانا اعرفك يا أخي
    Denn auch wenn wir erst wenige Stunden miteinander hatten ist es, als würd ich dich schon ewig kennen. Open Subtitles ان لم اكن قد قضيت معك طوال هذا الوقت لما كنت شعرت اننى اعرفك منذ زمن
    Ich dachte, ich würde dich besser als jeder andere zu kennen. Open Subtitles لقد اعتقدت انني اعرفك اكثر من أي شخص آخر
    Okay, ich kann nicht so tun, als ob ich dich nicht kennen würde. Open Subtitles حسنا ، انا لا استطيع ان ادعي اني لا اعرفك
    Ich kenne Sie. Sie standen in der Zeitung. Open Subtitles انا اعرفك انت ذلك الرجل الذي عاد من الموت
    Ich kenne Sie bald noch sehr viel besser. Open Subtitles أنا لا اعرفك حتى الآن طالما أنني ساعرف لاحقاً أيها الطبيب هوديجنز
    Nein, aber ich kenne Sie aus all den Magazinen! Open Subtitles هل اعرفك? كلا, ولكنني اعرفك. من صور المجلات.
    Woher Kenne ich dich? Open Subtitles كيف اعرفك ؟ عندما أعطيتك الحجر.
    - Kenne ich Sie irgendwoher? Open Subtitles الا اعرفك من مكان ما؟
    Ich erkenne dich nicht wieder. Open Subtitles انا حتى لن اعرفك بعد اليوم
    Ich kenn dich. Du bist der Typ, der es mit der Hure trieb. Open Subtitles انا اعرفك انت الرجل ومعك هذه المؤخره الجميله اليس كذلك
    Ich kannte dich nicht einmal Du warst gerade einmal zehn Jahre alt Open Subtitles كنت حتى لا اعرفك ، عندما لم يكن عندك اكثر من عشره سنتات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus