"اغلاق" - Traduction Arabe en Allemand

    • schließen
        
    • abschließen
        
    • geschlossen
        
    • ausschalten
        
    • Robotronik-Bereich abriegeln
        
    • Klappe
        
    • halten
        
    • schließt
        
    • schließe
        
    • abstellen
        
    • Schließung
        
    • abschalten
        
    Ich könnte das Fenster öffnen, den Vorhang schließen... und mich waschen, ohne das Bett zu verlassen. Open Subtitles لقد لاحظت أنني استطيع فتح النافذة و اغلاق الستائر, و المشاهدة دون التحرك من السرير.
    Um Mitternacht kam der Mönch und sagte, er müsse den Sarg schließen. TED في منتصف الليل جاء الراهب واخبرنا ان عليه اغلاق النعش.
    OK, also erst mal Schluss mit diesem Gigantor-Riesen-Schwachsinn, OK? - Ich will einfach nur alles abschließen. Open Subtitles اولاً لا تنعتني بالعملاق , انا هنا من اجل اغلاق المحل
    Da eine Mine bereits geschlossen ist, betonte Mars-Verwalter Velos Cohaagen‚ er werde notfalls Truppen einsetzen, um die Produktion in vollem Umfang aufrechtzuerhalten. Open Subtitles ممنوع التصوير وقد تم اغلاق المنجم بواسطة قائد المريخ فايلوس كوهاجين وانذر باستخدام القوات السلحة اذا كانت ضرورية0000
    Sie müssen ihre Handys während Flügen ausschalten. TED يجب عليك اغلاق الهاتف خلال رحلات الطيران
    COMPUTER (ÜBER LAUTSPRECHER): Bio-Alarm. Robotronik-Bereich abriegeln. Open Subtitles خطر حيوي، اغلاق
    - Hudson, Sir, mit der Speisekarte... falls Sie zu Mittag essen möchten, bevor die Küchen schließen. Open Subtitles السيد هدسون ، مع القائمة في حالة اذا كنت تريد الغدا? قبل اغلاق المطابخ
    Seine letzten Unternehmungen, wie die Auflösung seines Kontos, lassen darauf schließen, dass er vorhatte, mit ihnen zu fliehen. Open Subtitles آخر نشاطاته كانت اغلاق حسابه المصرفي يُفترض أنه كان يخطط للهرب معهم
    Du musst die Box geöffnet haben, Tiffany. Du musst sie schließen. Open Subtitles انتي من فتح الصندوف تيفاني فقط انتي من يستطيع اغلاق البوابه
    Vielleicht will man Fort Baxter schließen. Open Subtitles ماذا لو كانوا ينوون اغلاق معملنا في فورت باكستر
    Ich wusste nicht, dass jemand hier ist. wollte gerade abschließen. Open Subtitles الا تعلمين انه لا احد هنا كنت على وشك اغلاق المحل
    Wie können Sie den Fall einfach abschließen? Open Subtitles سـيدي القضية لم تنتهي بعد لم تريد اغلاق القضية بهذه السترعة
    Bin gleich zurück. Muss noch das Auto abschließen. Open Subtitles سأعود توا , يجب على اغلاق السياره
    Das mach ich natürlich nur bei geschlossen Vorhängen, damit niemand zusieht. Open Subtitles فهذا ما افعله باستمرار في غرفق المعيشه مع اغلاق الستائر في حاله اذا كان أحد يشاهد
    Ich malte mir aus, dass das Waisenhaus geschlossen würde und keiner mehr da wär, außer mir. Open Subtitles لقد انتهوا من اغلاق الملجأ , و الكل غادره , إلا أنا
    Der Arzt hat gesagt, dass ich nicht in mein Büro gehen soll, und nicht, dass ich mein Gehirn ausschalten soll, Open Subtitles لقد قال الطبيب:"لا تذهبي "الى مكتبي ، و لم يقُل اغلاق عقلي
    Bio-Alarm. Robotronik-Bereich abriegeln. Open Subtitles خطر حيوي، اغلاق
    Ich kann dir nur raten, deine Klappe zu halten über alles, was du irgendwie über mich weißt! Open Subtitles عليك أن تبقي أفضل الخاص سخيف اغلاق الفم عن أي شيء رأيتم لي أن تفعل.
    Miss Scoville, bleiben Sie in lhrem Abteil und halten Sie die Tür verschlossen. Open Subtitles سيدةسكوفيل ابقي في مقصورتك واحكمي اغلاق الباب بعد ذهابنا
    Wieso schließt ihr nicht die Augen? Open Subtitles لماذا لا تستطيع اغلاق عينيك وتركزعلى الحساس
    Schwer zu sagen. Am besten schließe ich die Wunde. Open Subtitles من الصعب القَول الأفضل أن احكم اغلاق جانبَها بهذا القضيب الساخن
    Sie sollen die Lüftung abstellen und kontrollieren. Open Subtitles اطلب من المهندس اغلاق التكييف وفصل الاقسـام عن بعضها البعض
    Wir müssen noch über die Schließung der Werft reden. Open Subtitles سيتعين علينا أن لمعالجة مسألة اغلاق حوض السفن أيضاً.
    Ich kann die Systeme nicht von hier abschalten. Wir verlieren immer mehr Energie! Open Subtitles لا أستطيع اغلاق الأنظمة من هنا نحن نستنزف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus