"افوت" - Traduction Arabe en Allemand

    • verpassen
        
    • entgehen
        
    • verpasse
        
    Und ich werde diese Premiere nicht verpassen! Nicht wegen dir und nicht wegen der Polizei. Ok? Open Subtitles لن افوت هذا العرض الرئيسي ليس من اجلك , ليس من اجل البوليس, مفهوم ؟
    Ja, Spaghetti-Abend wollte ich nicht verpassen. Open Subtitles نعم, حسنا, لا استطيع ان افوت ليلة السباغيتي
    Ich wollte deine Eröffnung nicht verpassen. Barsch-Ceviche? Sal, die zwei Lasagnen sind zum Mitnehmen. Open Subtitles لا استطيع ان افوت يوم الإفتتاح سال, ان اللزانيا جاهزة اين صديقك الرئيس التنفيذي؟
    Ganz gleich, wie billig Bucks Show sein mochte, und ganz gleich, wie viel er mich vorher anschrie, die Nummer mit dem Geld ließ ich mir nie entgehen. Open Subtitles بالرغم من كون عرض باك احيانا محرج وصراخه علي قبله لا افوت فقرة المال
    Ich wollt mir's nicht entgehen lassen. Open Subtitles لم أود ان افتقد ذلك كيف لي ان افوت ذلك ؟
    Ich verpasse an vier Tagen die Woche das Essen, und wenn ich hier bin, denke ich nur ans Büro. Open Subtitles انا افوت العشاء أربع مرات بالأسبوع وحتى عندما اكون هنا فان عقلي يكون بالمكتب
    Ich bin hart gedrückt, um alle verarbeiteten Lebensmitteln i tatsächlich verpassen erinnern. Open Subtitles لا افوت اياً من المعالجه الاطعمه الخاص فاتتني.
    Ich bin Fawn Moscato und ich werde keine Fotogelegenheit verpassen! Open Subtitles انا فاون موسكاتو وانا لن افوت فرصة تصوير
    Außerdem will ich nicht die Huren-Soße verpassen. Open Subtitles الى جانب ذلك، أنا لا أريد أن افوت الصلصة العاهرة
    - Ich darf meinen Flug nicht verpassen. - Ich bringe dich raus. Open Subtitles يستحسن الا افوت طائرتى ساخرج معك
    - Ich will nichts verpassen. Open Subtitles و لكنني لا أريد ان افوت أي شيء
    Ich will meine Premiere nicht verpassen. Open Subtitles لااريد ان افوت عرض فيلمي الرئيسي
    Ich will den Eröffnungsgong nicht verpassen. Open Subtitles لا اريد ان افوت الجرس الافتتاحي
    Okay, ich geh mal besser wieder zu ihr. Sie wollen ihr noch etwas mehr Steroide in ihren kleinen weichen Po spritzen, und das will ich echt nicht verpassen. Siehst du, es hätte noch viel schlimmer kommen können. Open Subtitles حسنا من الافضل ان ارجع للداخل انهم يستعدون لحقنها بسترويد في مؤخرتها ولا اريد ان افوت هذا ارايت قد تقابلين من هو اسوء مني
    Ich kann diesen Anruf nicht verpassen. Tschau. Open Subtitles لا استطيع ان افوت هذه المكالمة
    Ich will die Indien-Pakistan-Spiele nicht verpassen. Open Subtitles -لابمكنني ان افوت مباراة الهند وباكستان
    Das lass ich mir doch nicht entgehen! Fertig? Open Subtitles انا لن افوت ذلك ,هاتش انت مستعد؟
    Ich würde mir diese Erdnussbutter und Nutella Pommes für nichts entgehen lassen. Open Subtitles أنا لن افوت زبدة الفول السوداني ونوتيلا فرايز هذه -لأي شيء - اممم-هممم
    Earl, ich verpasse nicht den Heimflug wegen Wade. Open Subtitles لكي يجعلني افوت رحلتي للعوده الى المنزل انتي لاتسكني هنا بعد الان؟
    Außerdem verpasse ich nie eine Möglichkeit ins Kessman Museum zu gehen. Open Subtitles بالإضافة لن افوت فرصة (الدخول لمتحف (كيسمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus