Ich Akzeptiere das Omen. Die Spartaner übernehmen die erste Welle. | Open Subtitles | انا اقبل الطالع,ان الاسبرطيين سيقومون بالهجوم الاول |
Akzeptiere die Übernahme und behalte deine Würde. | Open Subtitles | اقبل الاكتتاب الآن، ويمكنك أن تحفظ كرامتك |
Gütiger Herr, Nimm dieses Opfer als Zeichen unserer völligen Hingabe an. | Open Subtitles | ربنا العزيز، اقبل هذا القربان كعربون لولائنا الكامل لك |
nehme ich den Fall nicht an, übernimmt ihn zweifellos jemand anders. | Open Subtitles | لو اني لم اقبل القضية لقبلها محامي آخر دون شك |
Ich kann sicher viel besser küssen. | Open Subtitles | سأقول لكم الحقيقة انا اقبل افضل بكثير من المتوقع |
Ich könnte die Beförderung zur Informationsbeschaffung annehmen. | Open Subtitles | يمكنني أن اقبل الترقية و النقل إلى استخلاص المعلومات |
Auch für mich waren diese Worte anfangs schwer zu akzeptieren. | Open Subtitles | كان من صعب علي ان اقبل وانا استمع الى هذه الكلمات |
Nehmt aber dieses Sandwich als Zeichen meiner Solidarität. | Open Subtitles | لكن رجاءً اقبل هذه الشطيرة كبادرة للتضامن صباح الخير يا سيدي |
Nehmen Sie es, bevor ich meine Meinung ändere. | Open Subtitles | رحيلك سيكون هبةً اقبل بهذا قبل أن أبدِّل تفكيري |
Ich... ich Akzeptiere ihren Ruf des Abenteuers, braver Mann, gütiger Mann. | Open Subtitles | أنا اقبل عرضك للمغامرة أيها السيد الجيد .. اللطيف هيا بنا ريك |
Akzeptiere dieses Zeichen unseres Vertrauen, mein Herr, und führe uns aus der Dunkelheit. | Open Subtitles | اقبل هذا القربان، إلهنا وأخرجنا من الظلام |
Ich Akzeptiere keine vier Tage nachsitzen, und Sie werden sich öffentlich entschuldigen,... weil Sie so streng mit mir und meinen Freunden waren. | Open Subtitles | ترى انا لن اقبل بأربعة ايام احتجاز وأنت ستعتذر امام العلن لكونك صارم معي واصدقائي في المدرسة |
Bitte Nimm das im Namen von uns allen an und sei dir bewusst, dass wir dich alle lieben. | Open Subtitles | رجاء اقبل هذه الجائزة نيابة عنا و اعرف اننا نحبك |
Komm mit mir. Nimm das Blut der Königin an, und zusammen kehren wir als Brüder in die Stadt zurück. | Open Subtitles | انضم إليّ، و اقبل دماء الملكة، وسوياً يمكننا العودة إلى المُدن، كأخوين. |
Nimm dies als Zeichen unseres Glaubens, und führe uns aus der Dunkelheit. | Open Subtitles | اقبل رموز إيماننا تلك يا إلهي وحررنا من الظلمات |
nehme dich, Olof, Hendrik, Edvard Vergerus, zu meinem Ehemann. | Open Subtitles | اقبل أولوف هنريك ايدفارد فيرجيروس كزوجى الشرعى |
Mit Demut und höchster Dankbarkeit nehme ich diese grosse Ehre an und gelobe, mein Bestes zu tun, um mein Land meinen Planeten und meinen Gott auf dieser historischen Reise zu vertreten. | Open Subtitles | بالتواضع الكامل والامتنان أنا اقبل هذا الشرف العظيم و أعدكم ببزل قصارى جهدى لتمثيل أمتى |
Die Sache ist die, Asha hat Tonya mich küssen sehen, und ist deswegen gegangen. | Open Subtitles | المهم هو ان آشا رأتني اقبل تونيا وهذا سبب خروجها |
Wenn er doch nur käme, ich würde ihm die Füße küssen... | Open Subtitles | انه لا يحبني اه يا كوني لو انه يظهر لأخرنّ علي الارض اقبل قدمـ... |
Ich werde überlegen, ob wir den Mandanten annehmen. | Open Subtitles | ساخذ بالاعتبار سواء قبلت ام لم اقبل بالموكل |
akzeptieren Sie die Tatsache, dass Sie in einem Traum sind. Und dass ich hier bin, um Sie zu beschützen. Nur zu. | Open Subtitles | اقبل حقيقة تواجدك في حلم، وأنني هنا لحمايتك، هيا |
Götter und Göttinnen der Natur, Nehmt dieses Opfer an und lasst euch besänftigen. | Open Subtitles | يا إله آلهات الطبيعة... اقبل هذه التضحية وكن كريما معنا |
Nehmen Sie die Abfindung. Sie ist mehr als fair. | Open Subtitles | اقبل بهذا العرض إنه أكثر من عادل |
Ich küsse die Urkunde ihres Willens. Herzlich willkommen, Signor Gratiano. | Open Subtitles | اقبل الارض التى حملتهم هنا مرحبا بك يا سنيور جراتينو |
Ja, ein Dreckskerl, der seinen Sohn versohlen kann, der aber nicht Akzeptiert, dass ihm die Polackin Kowalsky... seinen Sohn so verdirbt, dass du... nie mehr mit mir sprichst, außer wenn sie dir eine Wette mit mir vorschlägt. | Open Subtitles | نعم وقح لعبة لكسر وجه ابني لكن لن اقبل ان الانسة بولاك كاولاسكي |