Wenn die Düsen im Bad an waren, hätte sie niemals jemanden sich nähern hören können. | Open Subtitles | إن كانت المضخات في الحوض تشتغل فلا يمكن أبدا أن تسمع صوت اقتراب أي احد |
Der fiese Typ, der jedenfalls wurde ihm verboten, sich mir zu nähern war nicht sehr schön... und nach Princeton hab' ich einfach beschlossen vorsichtiger zu sein, meinen Namen zu ändern. | Open Subtitles | كان هناك فتى غريب الأطوار.. على أى حال، كان هناك أمر حظر اقتراب. و أصبحت الأمور سيئة، و بعد رحيلى من "يرينستون"، قرَرت |
Die Valentinstag-Feier nähert sich, und es sind fast 10 Jahre her seit diese gottesfürchtige Gemeinschaft von dieser Tat bis ins Mark erschüttert wurde als örtlicher Minenarbeiter Harry Warden auf eine Tötungszug ging, die Leben von 22 Männern nahm, Frauen, und Kindern | Open Subtitles | ومع اقتراب الاحتفال بعيد الحب وتقريباً مرت عشر سنوات منذ أن قامت هذه الجالية المسالمة بالرعب بهذه الدرجة |
Schön, eine Braut mit Humor zu sehen, kurz vor dem großen Tag. | Open Subtitles | من الرائع رؤية عروسة لديها حس فكاهي مع اقتراب موعد زفافها |
Als der Blutmond näher rückte, verbreitete ich ein kleines Gerücht unter den Menschen in Augsburg. | Open Subtitles | مع اقتراب ''قمر الدم''، نشرتُ شائعةً ''صغيرة بين سكّان ''أوغسبورغ |
Ich bin sehr stolz, die kurz bevorstehende Ankunft eures super-ober-coolen kleinen Bruders ankündigen zu dürfen. | Open Subtitles | أنا سعيد لأعلن لكم اقتراب قدوم طفلكم الكاذب الحقير. |
"Tamaroa, hier Rescue 231. Wir sind im Anflug." | Open Subtitles | هنا فرقة انقاذ 2-3-1 نحن في آخر اقتراب للأرض |
Die Anspannung steigt mit jedem Tag, an dem die Hinrichtung näher rückt. | Open Subtitles | مع اقتراب موعد تنفيذ الاعدام، يزداد التوتر |
Wir nähern uns dem Kern. Die Schwerkraft wird umgekehrt. | Open Subtitles | اقتراب من النواة، رجاءًا الاستعداد من أجل إنعدام الجاذبية . |
Die Unfähigkeit, schnell Hilfe zu organisieren, kostet weitere Zehntausende das Leben. Über eine Million Menschen sind Hunger und Krankheit ausgesetzt und stehen nun, wo sich die Regenzeit und Hurrikansaison nähern, weiteren Gefahren wehrlos gegenüber. | News-Commentary | نيويورك ـ إن أهوال الزلزال الذي ضرب هايتي ما زالت تتكشف حتى الآن. فقد أسفر الزلزال ذاته عن مقتل مائة ألف شخص. ثم تسبب العجز عن تنظيم أعمال الإغاثة السريعة في مقتل عشرات الآلاف من البشر. والآن أصبح أكثر من مليون إنسان عُرضة للجوع والمرض، ومع اقتراب موسم الأمطار والأعاصير، باتوا معرضين للمزيد من الأخطار. |
Nur unter größter Vorsicht nähern. | Open Subtitles | اقتراب بحذر |
Simón, uns wurde berichtet, dass sich eine spanische Flotte nähert. | Open Subtitles | سيمون، هناك أنباء عن اقتراب أسطول اسباني |
Meine Entschuldigung dafür, Sie zu verlassen, während Ihr Drama sich dem Höhepunkt nähert." | Open Subtitles | اعتذاراتي لهجرك مع اقتراب قصتنا لذروة التشويق |
Während sich Obama dem Ende seines ersten Jahres im Amt nähert, muss er wissen, dass Afghanistan die zentrale Prüfung sein wird, anhand derer zukünftige Historiker seine Außenpolitik beurteilen werden. | News-Commentary | مع اقتراب أوباما من نهاية عامه الأول في المنصب، فلابد وأن يدرك أن أفغانستان سوف تشكل الاختبار الرئيسي الذي سوف يستعين به مؤرخو المستقبل في تقييم سياسة أوباما الخارجية. |
Wir sind noch etwa eine Stunde entfernt. kurz vor der Landung rufe ich Dich an. Okay. | Open Subtitles | .نحن على بعد ساعة، سأتصل بكِ عند اقتراب وصولنا |
Also, was hast du gesehen, kurz vor dem Ende, meine ich. | Open Subtitles | إذاً , ما الذي رأيته ؟ أعني عند اقتراب النهاية بالإضافة إلى شرطي يقوم بضربي ؟ |
Doch kurz vor dem Start wurde alles zunichte gemacht. | Open Subtitles | ولكن، مع اقتراب ساعة الصفر، كل شيء انحلت. |
Jedes Jahr, wenn der Memorial Day näher rückte, riefen Reporter an und baten um Interviews mit meinem Vater. | Open Subtitles | مع اقتراب ايام ملخص الاحتفال... كان الصحفيون يتصلون مع ابي , لاجراء مقابلة معه |
Ich bin sehr stolz, die kurz bevorstehende Ankunft eures super-ober-coolen kleinen Bruders ankündigen zu dürfen. | Open Subtitles | يسرّني أن أعلن لكم اقتراب ميلاد أخيكنّ الأصغر المُعافى العتيّ |
Eine vierte Staffel ist im Anflug. | Open Subtitles | يكشف الرادار عن اقتراب الموجة الرابعة |
Die 16:00 Frist rückt immer näher, und die Welt wartet gespannt darauf, ob die Prinzessin... | Open Subtitles | ومع اقتراب الموعد النهائي 4: 00العالم يحبس أنفاسه ننتظرمعرفة اين الاميره |