"اقتراحا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vorschlag
        
    • ein Angebot
        
    Sobald diese Gespräche abgeschlossen sind, was noch vor September 2005 geschehen soll, werde ich den Mitgliedstaaten einen detaillierteren Vorschlag zur Prüfung vorlegen. UN 119 - ولدى انتهاء هذه المناقشات، قبل حلول أيلول/سبتمبر 2005، سأقدم إلى الدول الأعضاء اقتراحا أكثر تفصيلا للنظر فيه.
    Hier also ein Vorschlag. Open Subtitles لكنكما لم تفعلا. لذلك، هاك اقتراحا.
    Kardinal Sforza überbringt einen Vorschlag von seinem Cousin Open Subtitles كاردينال سفورزا احضر اقتراحا من ابن عمه
    Ich unterbreitete dem General einen Vorschlag. Und jemand tötete ihn. Open Subtitles قدمت اقتراحا لللواء وشخص ما قتله
    Mein Auftraggeber bat mich, Ihnen ein Angebot zu unterbreiten. Open Subtitles لقد طلبت من صاحب العمل أن يقدم اقتراحا الي سيادتكم
    Ich brauchte mehr Geld, also musste ich den Boss finden... und ihm ein Angebot machen, das war meine Initiative. Open Subtitles احتجت للمزيد من المال ...لذا اضطررت للبحث عن الرئيس وقدمت له اقتراحا وأخذت زمام المبادرة
    Mit United Architects machten wir einen Vorschlag für den Hauptsitz der Europäischen Zentralbank, in dem wir das gleiche System benutzten, aber dieses Mal eine noch monolithischere Masse, wie eine Kugel. TED مع "المعماريون المتحدون" ، أيضا ، قدمنا اقتراحا لمقر البنك المركزي الأوروبي يستخدم هذا النظام نفسه ، ولكن هذه المرة في كتلة متجانسة أكثر من ذلك بكثير ، مثل الكرة.
    Ich mache Ihnen einen Vorschlag. Open Subtitles سوف اقترح عليكم اقتراحا
    Das war ein lausiger Vorschlag. Open Subtitles كان ذلك اقتراحا نذلا
    Lassen Sie also mich Ihnen einen Vorschlag unterbreiten. Open Subtitles لذا دعني أقدم لك اقتراحا
    13. ersucht unter Hinweis auf Ziffer 11 und 12 darum, dass das Präsidium des Vorbereitungsausschusses einen Vorschlag über das konkrete Format und die Geschäftsordnung der Konferenz, sowie über mögliche Rundtischgespräche oder andere geeignete Vorkehrungen für die verschiedenen Konferenzteile zur Behandlung und Beschlussfassung durch den Vorbereitungsausschuss auf seiner wiederaufgenommenen dritten Tagung ausarbeitet; UN 13 - تطلب، بالإشارة إلى الفقرتين 11 و 12 أعلاه، أن يعد مكتب اللجنة التحضيرية اقتراحا بشأن الشكل المحدد والنظام الداخلي للمؤتمر، ولاجتماعات المائدة المستديرة التي قد تعقد، أو الترتيبات الملائمة الأخرى للأجزاء المختلفة، كي تنظر فيه اللجنة التحضيرية وتتخذ قرارا بشأنه؛
    Hier ist ein Vorschlag. Open Subtitles هاك اقتراحا!
    32. nimmt Kenntnis von dem Vorschlag des Generalsekretärs in Maßnahme 21 seines Berichts3, einen kürzeren, strategischeren mittelfristigen Plan zu erstellen, der mit dem Rahmen-Haushaltsplan kombiniert wird, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung über den Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen einen detaillierteren Vorschlag zur Behandlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung vorzulegen; UN 32 - تحيط علما باقتراح الأمين العام الوارد في الإجراء رقم 21 من تقريره(3) الداعي إلى جعل الخطة المتوسطة الأجل أقصر وذات توجه استراتيجي أقوى وربطها بمخطط الميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحا أكثر تفصيلا إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، للنظر فيه في دورتها الثامنة والخمسين؛
    Reden wir über ein problem oder ein Angebot? Open Subtitles هل سنناقش اقتراحا أم مشكلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus