"اقترح" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich schlage vor
        
    • schlug
        
    • vorgeschlagen
        
    • vorschlagen
        
    • schlage ich vor
        
    • empfehle
        
    • Idee
        
    • Vorschlag
        
    • Ich rate
        
    • empfehlen
        
    • nahegelegt
        
    • schlugen die
        
    • suggeriert
        
    • er vorschlug
        
    • schlägt
        
    Ich schlage vor, falls Sie vorhaben ihn anzuklagen, tun Sie das. Open Subtitles اقترح انه اذا كنت تنوي تهمته عليك ان تفعل ذلك
    Ich schlage vor, wir warten hier, bis die Republik einen Suchtrupp schickt. Open Subtitles اقترح ان نبقى هنا وننتظر ان تقوم الجمهورية بارسال سفن انقاذ
    Die Hochrangige Gruppe schlug mir vor, zur Verbesserung des Entscheidungsprozesses im Zusammenhang mit Frieden und Sicherheit einen zweiten Stellvertretenden Generalsekretär zu ernennen. UN وقد اقترح الفريق الرفيع المستوى أن أعين نائبا ثانيا للأمين العام من أجل تحسين عملية صنع القرار في مجال السلم والأمن.
    Nein... du bist diejenige, die vorgeschlagen hat, zu Fuß nach Hause zu gehen. Open Subtitles كلاّ كلا، أنت من اقترح أن نعود إلى المنزل سيراً على الأقدام
    Darf ich was vorschlagen, was ich selten in meinem Leben tue? Open Subtitles . من المحادثة لدقيقة واحدة. هل يمكنني ان اقترح شيء
    Also schlage ich vor, dass wir nicht in Intelligenzen, sondern in Replikatoren denken. TED لذلك أنا اقترح أن نفكر في الذكاء , بل نفكر في معيدي التخليق
    Ich weiß nicht, welches Spiel Sie spielen, aber Ich schlage vor, Sie lassen den Schwachsinn. Open Subtitles لا اعلم ما اللعبة التي تحاول لعبها لكن اقترح عليك ان توقف هذه التفاهات
    Ich schlage vor wir versuchen ein Connectome in einem gefrorenen Gehirn zu finden. TED اقترح أن نحاول ايجاد شبكة عصبية لعقل مجمَّد.
    Ich schlage vor, dass Miss Winthrop sich ärztliche Hilfe suchen sollte. Open Subtitles هل اقترح ان تستشير رأيا طبيا بخصوص الأنسة
    Ich schlage vor, wir machen halbe-halbe, wenn Ihnen das recht ist. Open Subtitles اقترح أن نتقاسم كل شيء من المنتصف إن كان يناسبكِ ذلك
    Später schlug das Gastland der Generalversammlung alternative Tilgungspläne zur Behandlung vor. UN وبعد ذلك اقترح البلد المضيف سيناريوهات تسديد بديلة كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    Letzte Woche schlug unser Kunstkritiker bla bla vor, dass Spiele keine Kunst sind. TED في الأسبوع الماضي، اقترح الناقد الفني لجارديان بلاه بلاه أن الألعاب لا يمكن أن توصف بأنها فن.
    Aber 1543 schlug Kopernikus ein anderes Modell vor. TED ولكن في عام 1543، رجل اسمه كوبرنيكوس اقترح نموذجا مختلفاً.
    Außerdem hat das Amt eine stärkere Delegierung von Befugnissen und eine Straffung der Verwaltungsverfahren im Finanz-, Personal- und Beschaffungswesen vorgeschlagen. UN كما اقترح المكتب تعزيز التفويض بالسلطة وتبسيط الإجراءات الإدارية في مجالات الشؤون المالية والموظفين والمشتريات.
    Wir sollten die Erderwärmung umbenennen, wie viele von Ihnen vorgeschlagen haben. TED دعنا نعد تصميم العلامة التجارية للاحتباس الحراري، كما اقترح العديد منكم.
    Der Poet Samuel Taylor Coleridge war der erste, der diese Aufnahmebereitschaft vorgeschlagen hat. TED كان الشاعر سامويل تايلر كولردج هو اول من اقترح هذه الحالة الذهنية المتقبلة
    Ich möchte einen Test für Computerstimmem vorschlagen, den Ebert-Test. TED انا الآن اقترح اختباراً لاصوات الحاسوب تدعى اختبار إيبرت
    Nun, da das erledigt ist, schlage ich vor, wir essen zu Abend. Open Subtitles الآن, وقد استقرينا جميعا, اقترح ان نتناول جميعنا العشاء فى غرفة الطعام
    Für die nächste Reise... empfehle ich Fort Walton. Open Subtitles اذا كنت تفكر في رحلة فانا اقترح فورت والتون كنساس
    Vorgestellt wurde die Idee 1962 vom Vater des Weltraumteleskops, Lyman Spitzer. Dazu angeregt hatte ihn eine Eklipse. TED من اقترح هذه الفكرة كان لايمان سبيتزر، صاحب فكرة تيليسكوب الفضاء، عام 1962، وقد استلهم الفكرة من الكسوف.
    Die Verschlüsselung zu verändern dein Vorschlag ist, nicht wahr? Open Subtitles اني اقترح بتفكيك اشارة الشيفرة . أليس كذلك ؟
    Du bist schon einmal verschwunden. Ich rate dir, es wieder zu tun. Open Subtitles صديقى يا قبل، من مرة اختفيت انت ثانية مرة تفعلها ان اقترح
    empfehlen Sie Reportern und Chefredakteuren weibliche Quellen. TED اقترح مصادر نسائية للصحفيين والمراسلين.
    Mein Lebensberater hat mir sehr nahegelegt, dass ich versuche, stressige Situationen zu vermeiden. Open Subtitles مدرب حياتي اقترح بشده ان اتجنب الحالات المرهقه
    Um bei seinen Beratungen über die Einrichtung, Veränderung oder Beendigung von Friedenssicherungseinsätzen gegebenenfalls die gebührende Behandlung von den Schutz von Zivilpersonen betreffenden Fragen zu erleichtern, schlugen die Ratsmitglieder vor, in enger Zusammenarbeit mit dem Rat ein Aide-mémoire auszuarbeiten, das die in dieser Hinsicht relevanten Fragen aufführt. UN ولكي يسهل على المجلس في مداولاته بشأن إنشاء عمليات حفظ السلام أو تغييرها أو إنهائها، النظــر، على النحو الواجب وحسب الاقتضاء، في المسائل المتعلقة بحماية المدنيين، اقترح أعضاء المجلس أن تصاغ، بالتعاون الوثيق مع هذا الأخير، مذكرة تتضمن قائمة بالمسائل ذات الأهمية في هذا الصدد.
    Ihr Unwillen, empirische Beweise zu akzeptieren, suggeriert ein Versuch der Schmeichelei. Open Subtitles احجامك للقبول دليل تجريبي اقترح محاولة في الاطراء.
    Kurz vor der Eröffnung war Giulianis Abschiedsrede, wo er vorschlug, Ground Zero solle eine Gedenkstätte sein. TED كان الخطاب الوداعي لجولياني قبل يوم أو يومين من الافتتاح حيث اقترح فكرة بأن تصبح "أرضية الصفر" نصبا تذكاريا
    Kerim Bey schlägt vor, dass Sie ihn treffen, bevor Sie zum Hotel fahren. Open Subtitles لقد اقترح كريم بيه أن يقابلك قبل ذهابك الى الفندق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus