Schnitt! "Hätten wir doch nur Glauben!" | Open Subtitles | اقطعوا التصوير! الإيمان نملك الإيمان |
Schnitt. | Open Subtitles | اقطعوا ! كان هذا توقفاً |
Schneidet ihnen die Köpfe Ab... und lasst sie auf den Mauern aufspießen, als Warnung für zukünftige Versuche. | Open Subtitles | اقطعوا رؤوسهم وعلقوها على الحائط كتحذير للمحاولات المستقبلية |
Kappt die Seile! | Open Subtitles | اقطعوا الحبال |
Befreie es vom Eis und brich das gefrorene Herz | Open Subtitles | اقطعوا الجليد واكسروا قلبه المتجمّد |
Schnitt! | Open Subtitles | اقطعوا التصوير! |
Schnitt! | Open Subtitles | اقطعوا |
Schnitt. | Open Subtitles | اقطعوا. |
Schnitt! | Open Subtitles | اقطعوا! |
Schnitt. | Open Subtitles | اقطعوا ! |
1 und 2, verfolgt sie. 3 und 4, Schneidet ihnen den Weg Ab. | Open Subtitles | الدراج الأول والثاني استمروا بمطاردته، أما الثالث والرابع اقطعوا عليه الطريق. |
Er soll leiden! Hackt seine Glieder Ab. | Open Subtitles | يجب أن يموت من الألم اقطعوا أطرافه |
Nehmt die Halme, schlagt sie oben Ab, entfernt die Blätter und werft alles auf einen Haufen für den Pflanztrupp. | Open Subtitles | خذوا القصبة، اقطعوا الرأس... نظفوا السيقان. |
Kappt die Leinen! | Open Subtitles | اقطعوا الحبال ! |
Kappt das Tau. | Open Subtitles | اقطعوا الحبل! |
Schneidet dem anderen auch die Hand Ab. | Open Subtitles | اقطعوا يد هذا الكافر ايضا |
- Schneidet seine Hand Ab. - Das würde die Bombe aktivieren. | Open Subtitles | اقطعوا يده - سيقوم هذا بتنشيط القنبلة - |
Befreie es vom Eis Hüte dich vorm gefrorenen Herzen Vorwärts, Sven. | Open Subtitles | اقطعوا الجليد واحذروا قلبه المتجمّد |