"اقول هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • sage das
        
    • das sage
        
    • ich sage
        
    Ich sage das nicht nur als Amtsperson, sondern als Ehemann und Vater. Open Subtitles لا اقول هذا بصفتي الرسميه فقط و لكن لانني زوج و اب ايضا
    Du hast echtes Talent und das sage das nicht einfach so. Open Subtitles لديك الموهبة الحقيقية، ولا اقول هذا لمجرد الكلام.
    Ich sage das in Englisch, denn wenn jemand dies findet, hoffe ich, es ist ein amerikanischer Polizist. Open Subtitles اقول هذا بالإنجليزية , لأنه إذا عثر احدهم على هذا فآمل ان يكون من الشرطة الأمريكية
    Nicht zu glauben, dass ich das sage, aber wie wär's mit 4500? Open Subtitles لا اصدق اني اقول هذا لكن... ماذا عن 4500 دولار ؟
    Ich sage das ziemlich oft, aber ich denke, es hat einen gewissen Charme. Open Subtitles انا اقول هذا كثيرا لكنني اعتقد بأن هذا جذاب
    Ich sage das nicht sehr oft, aber Ihre Anwältin sollte Ihnen raten, weniger zu reden. Open Subtitles جريجسون انا لا اقول هذا عادة لكن محاميتك يجب ان تذكرك بان تتحدث قليلا فقط
    Weil – und ich sage das als jemand, der in der Finanzbranche gearbeitet hat – in den letzten 10 Jahren wenigstens $500 Milliarden in aufstrebende Märkte geflossen sind. TED لان - وانا اقول هذا بصفتي عملت في مجال الاقتصاد - ان 500 مليار على الاقل قد حطت في الاسواق النامية في العقد الماضي
    Du weiß, ich sage das gewöhnlich nicht zu werdenen Müttern, aber, um Gottes Willen, genehmige dir einen Scotch. Open Subtitles لا اقول هذا عادةً سوىللأمهاتالمتوقعات... لكن بربكِ ، فلتحتسي الشراب الأسكتلندي
    Also ich sage das echt ungern, Ophelia, aber ich denke, du musst einfach mal flachgelegt werden. Open Subtitles أكره أن اقول هذا لك يا (أوفيليا) لكنني اظن انه يجب عليك ان تمارسي الجنس
    - ich sage das auch in lhrem Sinne. Open Subtitles . اقول هذا لصالحك
    - Ich sage das ja nur, weil... Open Subtitles انا فقط اقول هذا لان
    Ich kann nicht glauben, dass ich das sage, weil du bist die berauschendste Frau, die ein Mann jemals treffen kann. Open Subtitles لا اصدق انني اقول هذا لانك اكثر امرأه سامه يمكن للرجل ان يلتقيها لكن بفضل معجزه كونيه
    Nun... und das sage ich voller Liebe... sie kam gerade von einem ganzen Sommer mit deiner Familie in Missouri zurück. Open Subtitles حسنا ، وأنا اقول هذا مع كامل الحب لقد عادت من قضاء صيف كامل مع عائلتك في ميزوري
    Ja, das sage ich auch immer. Open Subtitles كنت اقول هذا دائماً
    Ich kann nicht glauben, dass ich das sage. Open Subtitles لا اصدق اني سوف اقول هذا
    Unglaublich, dass ich das sage: Open Subtitles لايُمكنني ان اصدق اني اقول هذا. (لكني لا زلتُ اُصغي لكِ (جينجر.
    ich sage, dieser Gruber hat den Wagen versteckt, das Geld genommen und ist nach Mexiko verschwunden. Open Subtitles وانا اقول هذا الشخص غروبر ترك سيارته وذهب في نزهة الى المكسيك هل ممكن ان تثبت اني مخطئ؟
    Aber... bitte glauben Sie mir, wenn ich sage, außer dass ich ihr Geheimnis nicht entdeckte, habe ich nichts zu bedauern. Open Subtitles 0 وصدقني عندما اقول هذا ليس لدي أي سبب آخر لأندم عليه لم اكن اعرف سرهم في وقت سابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus