"الآجلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Terminmärkten
        
    • Terminmarkt
        
    • Terminmärkte
        
    • Futuresmärkte
        
    • Futures-Markt
        
    • Terminmarktes
        
    • Termingeschäfte
        
    • Terminkontrakte
        
    • CFTC
        
    • Warentermingeschäfte
        
    Die Terminmärkte haben sich historisch als Antwort auf das Bedürfnis der Marktteilnehmer entwickelt, Preisrisiken zu begrenzen, und sie stellen bei vielen Waren ein unverzichtbares Absatzinstrument dar. Eine Begrenzung oder gar ein Verbot der Spekulation auf den Terminmärkten könnte daher teuer werden und unbeabsichtigte Folgen mit sich bringen. News-Commentary لقد تطورت الأسواق الآجلة تاريخياً في استجابة لاحتياج المشاركين في السوق إلى إدارة المخاطر المرتبطة بالأسعار، وهي تشكل أداة تسويقية لا غنى عنها بالنسبة للكثير من السلع الأساسية. وعلى هذا فإن الحد من المضاربة أو حتى حظرها في الأسواق الآجلة قد يكون باهظ التكاليف وقد يؤدي إلى عواقب غير مقصودة.
    · Die Preisvolatilität ist auch bei Waren hoch, die nicht auf den Terminmärkten gehandelt werden (Kupfer, Eisen und Erz) oder für die diese Märkte nicht wichtig sind (Stahl und Reis). News-Commentary · وكان تقلب الأسعار مرتفع أيضاً بالنسبة للسلع الأساسية التي لا يتم تداولها في الأسواق الآجلة (النحاس والحديد والخام)، أو التي لا تشكل هذه الأسواق أهمية بالنسبة لها (الصلب والأرز)؛
    Die Verlierer der @AP Twitter-Falschmeldung dürften weniger schnell Entschlossene, oder later movers, gewesen sein, die nicht rasch auf die Meldungen, sondern stattdessen auf die Marktbewegung reagiert haben. Diese late movers dürften ebenfalls erfahrene elektronische oder institutionelle Händler gewesen sein; einige haben vermutlich Arbitrage-Strategien verwendet und dabei den am Terminmarkt ermittelten Marktpreis zugrundegelegt. News-Commentary أما الخاسرون المحتملون في خدعة أسوشيتد برس على تويتر فكانوا آخر المتحركين الذين لم يتفاعلوا بسرعة مع الأخبار، ولكنهم تفاعلوا بدلاً من ذلك مع حركة السوق. ومن المرجح أيضاً أن آخر المتحركين كانوا يستخدمون استراتيجيات قائمة على المراجحة التي تعتمد على السوق الآجلة في حساب السعر العادل.
    Die Futuresmärkte werden es Anlegern auf der ganzen Welt ermöglichen, durch den Kauf von Anteilen indirekt in US-amerikanische Eigenheime zu investieren. Ein Anleger in Paris, Rio de Janeiro oder Tokio kann also in New York, Los Angeles und Las Vegas in Eigenheime investieren, die von ihren Eigentümern bewohnt werden. News-Commentary إن الأسواق الآجلة لأسعار المساكن من شأنها أن تسمح للمستثمرين في كل أنحاء العالم بالاستثمار في مساكن الولايات المتحدة بصورة مباشرة، من خلال شراء حصص قانونية فيها عبر هذه الأسواق. ولسوف يكون المستثمر في باريس، أو طوكيو، أو ريو دي جانيرو قادراً على الاستثمار في مساكن يشغلها مالكوها في نيويورك، ولوس أنجلوس، ولاس فيغاس.
    Auf dem neuen Futures-Markt für Einfamilienhäuser der Terminbörse Chicago Mercantile Exchange (an dessen Entstehung im letzten Mai ich mit unserer Firma MacroMarkets LLC mitwirkte) prognostiziert man bis August nächsten Jahres einen Preisverfall zwischen 6 und 8 % in allen zehn, an der Börse notierten US-amerikanischen Städten. News-Commentary وتتوقع الأسواق الآجلة الجديدة لمساكن الأسرة الواحدة في بورصة شيكاغو التجارية (التي ساعدت في تأسيسها في شهر مايو/أيار الماضي مع شركتنا MacroMarkets LLC ) أن تهبط الأسعار بحلول شهر أغسطس/آب القادم بنسبة تتراوح ما بين 6% إلى 8% في كافة المدن العشر الرئيسية في الولايات المتحدة.
    Sie sind zu Protagonisten auf dem Markt geworden und besitzen etwa 25-35 % aller Agrarterminkontrakte. Abgesehen davon, dass sie große Geldmengen investieren, halten sie Terminkontrakte lange Zeit, wodurch sie unter Umständen nicht so leicht auf Änderungen der Fundamentaldaten für den Markt reagieren. News-Commentary وتُعَد صناديق المؤشرات من بين الأمثلة لهؤلاء المستثمرين الأقوياء. فقد تحول المشاركون في هذه الصناديق إلى لاعبين أساسيين في السوق، حيث يستحوذون على نحو 25% إلى 35% من كل العقود الزراعية الآجلة. وبالإضافة إلى استثمار مبالغ كبيرة من المال، فإنهم يحتفظون بالعقود الآجلة لفترات طويلة، وهو ما قد يجعلهم أقل ميلاً إلى التفاعل مع المتغيرات الطارئة على أساسيات السوق.
    Die meisten Analysten betrachten 50 Dollar noch immer als Untergrenze – oder sogar als Sprungbrett, denn die Positionierungen auf den Terminmärkten legen Erwartungen einer relativ raschen Erholung auf 70 oder 80 Dollar nahe. Doch Wirtschaftslehre und Geschichte legen nahe, dass man den derzeitigen Preis als vermutliche Obergrenze einer viel niedrigeren Handelsspanne betrachten sollte, die bis zu einem Tiefstwert von 20 Dollar reichen könnte. News-Commentary الواقع أن أغلب المحللين لا زالوا ينظرون إلى سعر الخمسين دولاراً باعتباره أرضية ــ أو حتى نقطة انطلاق، لأن الخط في السوق الآجلة يشير إلى توقعات بارتداد كبير إلى سبعين أو ثمانين دولارا. ولكن الاقتصاد والتاريخ يشيران إلى أن سعر اليوم لابد أن يُنظَر إليه باعتباره سقفاً محتملاً لنطاق تداول أقل كثيرا، وهو النطاق الذي قد يمتد هبوطاً نحو العشرين دولارا.
    · Da eine überhöhte Nachfrage in gut funktionierenden Terminmärkten leicht durch ein ausreichendes Angebot gedeckt werden kann (indem neue Terminkontrakte ausgegeben werden), sind die Auswirkungen von Spekulationen auf den Gleichgewichtspreis relativ gering und im Vergleich zu den Preisschwankungen bei Sachanlagegütern von kurzer Dauer, da das Angebot für Letztere womöglich weniger elastisch oder kurzfristig sogar fest ist. News-Commentary · وفي حين يمكن بسهولة تلبية الزيادة على الطلب في الأسواق الآجلة العاملة بشكل جيد من خلال توفير القدر الكافي من المعروض (أي عن طريق إصدار عقود آجلة جديدة)، فإن تأثير المضاربة على سعر التوازن صغير نسباً وقصير الأجل مقارنة بتقلبات أسعار الأصول المادية، والتي قد يكون المعروض منها أقل مرونة بل وقد يكون ثابتاً في الأمد القصير.
    Gut entwickelte Märkte für Immobilienderivate würden es den Eigentümern privater Immobilien ermöglichen, mit dem Glücksspiel aufzuhören. Ein auf einem Index für Eigenheimpreise in einer Stadt basierender liquider Terminmarkt mit Barausgleich würde es den dortigen Haus- und Wohnungseigentümern ermöglichen, zur eigenen Absicherung Verkaufskontrakte an der Terminbörse abzuschließen. News-Commentary سوف تسمح الأسواق الناضجة التي تتعامل في الاستثمارات المشتقة من العقارات لمالكي العقارات بالتخلي عن عادة المقامرة. حيث إن إنشاء سوق للسندات العقارية الآجلة المدفوعة نقداً، اعتماداً على دليل بأسعار المنازل في مدينة ما، من شأنه أن يمكن مالكي العقارات المقيمين في تلك المدينة من بيع منازلهم في سوق السندات العقارية الآجلة لحماية أنفسهم.
    Würden Terminkontrakte nicht völlig anders klingen, wenn sie als Kontrakte für „Körbe“ anstelle von HVPI neu eingeordnet würden? Ein Terminmarkt für den vollständigen Warenkorb, den Verbraucher kaufen, klingt sicherlich wichtig. News-Commentary ماذا لو تعود الناس بالفعل على التعبير عن الكميات بالسلال؟ ألن تبدو العقود الآجلة مختلفة تمام الاختلاف إذا ما تم تصورها باعتبارها عقود "سلال" بدلاً من عقود "مؤشر أسعار المستهلك المتوافقة"؟ مما لا شك فيه أن إنشاء سوق للسندات الآجلة للتعامل مع سلة السوق بالكامل، والتي يستطيع المستهلك أن يشتريها، سيكون ذي وقع يثير الاهتمام.
    Wirtschaftswissenschaftler halten Warentermingeschäfte im Allgemeinen für die Lösung der höheren Preisvolatilität, nicht ihre Ursache. Sie argumentieren, dass die Händler von Warenterminkontrakten lediglich auf Preissignale reagieren, die letztendlich von den Fundamentaldaten des Marktes abhängig sind. News-Commentary وينظر خبراء الاقتصاد عموماً إلى عقود السلع الآجلة باعتبارها حلاً لارتفاع حدة تقلبات الأسعار، وليس حلاً للأسباب التي تؤدي إلى هذا الارتفاع. وهم يزعمون أن سماسرة عقود السلع الآجلة يتفاعلون مع الإشارات السعرية التي تعتمد في النهاية على أساسيات السوق. وبهذه الطريقة فإن المضاربة تعمل على التعجيل بعملية إيجاد سعر التوازن ودعم استقرار السوق المادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus