Sehen Sie, die Götter müssen immer wieder und wieder zurückkehren als Ram, als Krishna. | TED | فكما ترون، الآلهه لابد ان تعود مره أخرى، وأخرى، وأخرى كرام، او ككريشنا |
Es gibt nichts Neues unter der Sonne, und diese Regel gilt nicht nur für den Mensch, sondern auch für die Götter. | TED | ما يذهب يجب ان يعود وهذه القاعدة لا تنطبق فقط على الإنسان ولكن الآلهه ايضا |
Mögen die Götter dich segnen, wenn du zu ihnen gehst in das Land der Toten. | Open Subtitles | لتباركك الآلهه عندما تلحق بهم فى أرض الموتى |
Plötzlich weiß er, dass er von den Göttern verlassen worden ist und dass es Zeit ist zu gehen. | TED | وعرف فجأة ان الآلهه قد نبذته وحان وقت الوداع وترك كل شيء |
Das Volk verläßt die Tempel und wendet sich von den Göttern ab. | Open Subtitles | الناس تركت المعابد و تحولوا عن الآلهه أي آلهه ؟ |
Ihr Propheten und Priester schuft die Götter, damit ihr die Ängste der Menschen für euch nutzen könnt. | Open Subtitles | الأنبياء و الكهنه هم الذين يصنعون الآلهه التى ربما تقع فريسه لمخاوف البشر |
die Götter kümmern sich kaum um eines alten Mannes Hoffnungen. | Open Subtitles | أياً كان من هم الآلهه , سيهتموا قليلاً بأمانى رجل عجوز مثلى |
die Götter kümmern sich kaum um eines alten Mannes Hoffnungen. | Open Subtitles | أياً كان من هم الآلهه , سيهتموا قليلاً بأمانى رجل عجوز مثلى |
Man glaubt, die sonderbaren Symbole auf dem Ring repräsentieren die Götter. | Open Subtitles | ويعتقد أن هذه الرموز الغريبة على الحلقة تمثل أسماء تلك الآلهه |
die Götter lassen mich nicht durch ein Schwert sterben. Oder von der See hinwegraffen. | Open Subtitles | الآلهه لن تتركني أموت بجانب البحر بعد أنتهى المعركه |
die Götter lassen mich nicht altersschwach im Schlaf sterben. | Open Subtitles | الآلهه لن تسمح لي بأن اموت وانا عجوز في فراشي |
die Götter müssen das Leben zurücknehmen, das sie verschonten. | Open Subtitles | يحب أن تستعيد الآلهه الروح التي أبقوا عليها |
Ich dachte es wäre ein Haufen von mythologischen mumbo-jumbo über die Götter und dem ultimativen Verständnis. | Open Subtitles | لقد ظننت أنها حزمه من الهراء الإسطورى عن الآلهه والفهم الللا نهائى |
Ich bin zuversichtlich, dass die tapfere Nachtwache uns alle beschützen wird. Und da sagte ich: "Wenn die Götter uns Würde wünschen, würden wir beim Sterben nicht furzen." | Open Subtitles | لدي ثقة كاملة بأن الرجال الشجعان في الحِراسة الليلة سيحمونا جميعاً الآلهه تريد أن تكون لدينا كرامة |
Wenn die Götter immer zuschauen... sollten wir sie gut unterhalten. | Open Subtitles | ..إذا كان الآلهه يراقبون دائماً فلابد من أن نعطيهم عرضاً جيداً |
die Götter haben dich für Großes geschaffen. | Open Subtitles | الآلهه قامت بتجهيزك لأجل المجد |
Aber die Götter auf diese Art um Macht zu bitten, ist böse, eine extreme Maßnahme, die große Gefahren für sich und andere birgt. | Open Subtitles | كي تطلب القوة من الآلهه بهذه الطريقة شر هذا مقياس قاسي نمرر به الخطر من أنفسنا إلي الآخرين... |
"Ich bete für den Rest meines Lebens zu den Göttern für deine Gesundheit." | Open Subtitles | - "أنا أصلّي إلى الآلهه لصحتك الجيّدة للإستراحة من حياتي. نعم. " |
Der Stein wird ihn umschließen, in den Berg zurückziehen und den Göttern zurückgeben. | Open Subtitles | إذا وضعت الخنجر في صخرته فإنها ستحتضنه ثم أدخله في الجبل ليعود إلي الآلهه |
Kriege lehren die Menschen, dem Schwert zu gehorchen, nicht den Göttern. | Open Subtitles | الحروب تعلّم الناس طاعة السيف وليس الآلهه |
Diese große Rezession wurde als etwas komplett Überraschendes aufgefasst, als etwas, das aus heiterem Himmel kam wie der Zorn der Götter. | TED | و بالتالي فإن فهم هذا الركود الإقتصادي أن هذا كان مفاجئأ تماماً كان غير متوقعاً كان مثل غضب الآلهه |
Hirte von Vieh, Träger von Schiffen, größter aller Götter. | Open Subtitles | الذى يطعم المواشى .. الذى يحمل السفن أعظم الآلهه |