"الآلهه" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Götter
        
    • den Göttern
        
    • der Götter
        
    • aller Götter
        
    Sehen Sie, die Götter müssen immer wieder und wieder zurückkehren als Ram, als Krishna. TED فكما ترون، الآلهه لابد ان تعود مره أخرى، وأخرى، وأخرى كرام، او ككريشنا
    Es gibt nichts Neues unter der Sonne, und diese Regel gilt nicht nur für den Mensch, sondern auch für die Götter. TED ما يذهب يجب ان يعود وهذه القاعدة لا تنطبق فقط على الإنسان ولكن الآلهه ايضا
    Mögen die Götter dich segnen, wenn du zu ihnen gehst in das Land der Toten. Open Subtitles لتباركك الآلهه عندما تلحق بهم فى أرض الموتى
    Plötzlich weiß er, dass er von den Göttern verlassen worden ist und dass es Zeit ist zu gehen. TED وعرف فجأة ان الآلهه قد نبذته وحان وقت الوداع وترك كل شيء
    Das Volk verläßt die Tempel und wendet sich von den Göttern ab. Open Subtitles الناس تركت المعابد و تحولوا عن الآلهه أي آلهه ؟
    Ihr Propheten und Priester schuft die Götter, damit ihr die Ängste der Menschen für euch nutzen könnt. Open Subtitles الأنبياء و الكهنه هم الذين يصنعون الآلهه التى ربما تقع فريسه لمخاوف البشر
    die Götter kümmern sich kaum um eines alten Mannes Hoffnungen. Open Subtitles أياً كان من هم الآلهه , سيهتموا قليلاً بأمانى رجل عجوز مثلى
    die Götter kümmern sich kaum um eines alten Mannes Hoffnungen. Open Subtitles أياً كان من هم الآلهه , سيهتموا قليلاً بأمانى رجل عجوز مثلى
    Man glaubt, die sonderbaren Symbole auf dem Ring repräsentieren die Götter. Open Subtitles ويعتقد أن هذه الرموز الغريبة على الحلقة تمثل أسماء تلك الآلهه
    die Götter lassen mich nicht durch ein Schwert sterben. Oder von der See hinwegraffen. Open Subtitles الآلهه لن تتركني أموت بجانب البحر بعد أنتهى المعركه
    die Götter lassen mich nicht altersschwach im Schlaf sterben. Open Subtitles الآلهه لن تسمح لي بأن اموت وانا عجوز في فراشي
    die Götter müssen das Leben zurücknehmen, das sie verschonten. Open Subtitles يحب أن تستعيد الآلهه الروح التي أبقوا عليها
    Ich dachte es wäre ein Haufen von mythologischen mumbo-jumbo über die Götter und dem ultimativen Verständnis. Open Subtitles لقد ظننت أنها حزمه من الهراء الإسطورى عن الآلهه والفهم الللا نهائى
    Ich bin zuversichtlich, dass die tapfere Nachtwache uns alle beschützen wird. Und da sagte ich: "Wenn die Götter uns Würde wünschen, würden wir beim Sterben nicht furzen." Open Subtitles لدي ثقة كاملة بأن الرجال الشجعان في الحِراسة الليلة سيحمونا جميعاً الآلهه تريد أن تكون لدينا كرامة
    Wenn die Götter immer zuschauen... sollten wir sie gut unterhalten. Open Subtitles ..إذا كان الآلهه يراقبون دائماً فلابد من أن نعطيهم عرضاً جيداً
    die Götter haben dich für Großes geschaffen. Open Subtitles الآلهه قامت بتجهيزك لأجل المجد
    Aber die Götter auf diese Art um Macht zu bitten, ist böse, eine extreme Maßnahme, die große Gefahren für sich und andere birgt. Open Subtitles كي تطلب القوة من الآلهه بهذه الطريقة شر هذا مقياس قاسي نمرر به الخطر من أنفسنا إلي الآخرين...
    "Ich bete für den Rest meines Lebens zu den Göttern für deine Gesundheit." Open Subtitles - "أنا أصلّي إلى الآلهه لصحتك الجيّدة للإستراحة من حياتي. نعم. "
    Der Stein wird ihn umschließen, in den Berg zurückziehen und den Göttern zurückgeben. Open Subtitles إذا وضعت الخنجر في صخرته فإنها ستحتضنه ثم أدخله في الجبل ليعود إلي الآلهه
    Kriege lehren die Menschen, dem Schwert zu gehorchen, nicht den Göttern. Open Subtitles الحروب تعلّم الناس طاعة السيف وليس الآلهه
    Diese große Rezession wurde als etwas komplett Überraschendes aufgefasst, als etwas, das aus heiterem Himmel kam wie der Zorn der Götter. TED و بالتالي فإن فهم هذا الركود الإقتصادي أن هذا كان مفاجئأ تماماً كان غير متوقعاً كان مثل غضب الآلهه
    Hirte von Vieh, Träger von Schiffen, größter aller Götter. Open Subtitles الذى يطعم المواشى .. الذى يحمل السفن أعظم الآلهه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus