"الآن أنهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie
        
    • jetzt
        
    Erst sollen Menschen schlecht sein, jetzt sind sie gut. Was noch? Open Subtitles أولًا تخبرنا أن البشر أشرار ثم تخبرنا الآن أنهم أخيار
    Doch als wir die Leute befragten, und uns die internen Dokumente ansahen, sagten sie, sie würden etwas 5 haben. TED وعندما وصلنا هناك وأجرينا مقابلات مع الناس ونظرنا في الوثائق الداخلية، إنهم يقولون الآن أنهم سيقومون ببناء 5 تقريبًا.
    sie waren da. sie hatten es geschafft. Open Subtitles الآن أنهم كانوا هناك انهم يريدون الوصول اليه
    Wir haben jetzt die Bestätigung für Experimente in der kasachischen Wüste. Open Subtitles لدينا تأكيد الآن أنهم كانوا يجرون تجاربهم في الصحراء الكازاخية.
    Es scheint als wären sie jetzt daran interessiert über einige verlegte Cobras zu sprechen. Open Subtitles و يبدو الآن أنهم مهتمون بمناقشة فقدان بعض صواريخ الكوبرا
    - Captain Tower überprüfte sie. - Dann sind sie sicher makellos. Open Subtitles إذن لقد تأكدت الآن أنهم معصومين من الخطأ
    Tja, jetzt machen sie Bier mit der Zitrone schon drinne. Open Subtitles حسنا , الآن أنهم يصنعون البيرة مع الجير فيه
    Und jetzt versuchen sie etwas, mit dem sie nicht wirklich vertraut sind. Open Subtitles وهم يلعبون شيئا الآن أنهم ليسوا على ثقة كما هو الحال مع.
    Ob sie das Jahr noch überleben? Open Subtitles ولكن أشك الآن أنهم سيصمدون حتى نهاية السنة
    sie können den Stick orten. Open Subtitles لقد تعقبهم محرك الأقراص، الآن أنهم يعرفون أين هو.
    sie sagen, sie stünden kurz vor einer Erklärung. Open Subtitles الآن أنهم يقولون بأنهم قريبين جداً من حل الوضع
    Mein Vater und ich säßen davor, und ich würde Marshmallows rösten und dann hätte er, wie ich jetzt feststelle, müssen es belastende Dokumente gewesen sein, verbrannt. Open Subtitles كنت أنا ووالدي نجلس معاً، أنا كنت أشوي حلوى المارشميلو، وهو كان يقوم بحرق ما الذي أدرك الآن أنهم كانوا وثائق لإدانته.
    Das war früher Teil einer alten Waffe, und jetzt bieten sie es Ihnen als Symbol für... Open Subtitles حسنًا، هذه كانت ذات مرة قطعة لسلاح قديم. الآن أنهم يقدموها كرمز للسلام.
    Eine Kirchengruppe hat 200 arabische Flüchtlinge in unsere Stadt gebracht, und jetzt wollen sie noch mehr herbringen. Open Subtitles محموعة من الكنيسة جاءت ب 200 لاجئ عربي لمدينتنا ، و الآن أنهم يقولون أنهم يريدون أن يأتو بالمزيد
    jetzt wissen wir, dass sie genau nach Handbuch vorgehen. Open Subtitles نحن نعلم الآن أنهم بتعون خطة لعب فريق إنقاذ الرهائن حرفيًا
    Ich konnte entkommen, aber... jetzt kennen sie mein Auto. Open Subtitles .. لقد هربت منهم، لكن .الآن أنهم يعرفون سيارتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus