Entweder zehn Schläge jetzt gleich hintereinander, oder fünf Schläge, die von jetzt bis in alle Ewigkeit zu jedem Zeitpunkt ausgeteilt werden können. | Open Subtitles | اما 10 صفعات متتاليات فى الحال أو 5 صفعات يمكن أن يُصفعوا بحرية فى أى وقت من الآن حتى الأبدية |
Stellen Sie sich vor, sie verbringen die Zeit von jetzt bis Juni an dem Ort, den ich vorhin beschrieben habe. | TED | ولكم أن تتخيلوا قضاء مدة تمتد من الآن حتى وقت ما في شهر يونيو في المكان الذي وصفته لكم قبل لحظات قليلة. |
Von jetzt bis Mitternacht stehlen wir jede Minute eine Zehntelsekunde bei der ICB. | Open Subtitles | في كل دقيقة من الآن حتى منتصف الليل نسرق عُشر ثانية من أصدقاءنا في مصرف المقاطعة الدولي |
Wollt ihr nicht mal los? Ihr kommt nur in einen Stau. | Open Subtitles | من الافضل أن تبدأي بالتحرك الآن حتى لا تتأخري بالطريق، اليس كذلك؟ |
Wollt ihr nicht mal los? Lhr kommt nur in einen Stau. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبدأي بالتحرك الآن حتى لا تتأخري بالطريق ، ألا تظنين ذلك ؟ |
Werde ich, von jetzt bis zu deiner Pensionierung, die Drecksarbeit bekommen, und meine Befehle "gemäß des Chiefs" erhalten, anstatt sie von dir selbst zu hören? | Open Subtitles | منذ الآن حتى تتقاعد سأبقى في المهام القذرة وأوامر المدير بدلاً من سماعها منك ؟ |
Dean, ich ertrage es nicht mal, in deiner Nähe zu sein. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أكون بجوارك الآن حتى يا دين |
Warum gehst du nicht mal mit ihm in ein Restaurant? | Open Subtitles | أريد أن أعرف الآن حتى لا أنجرح |
Ich würde dort nicht mal für Geld einziehen. | Open Subtitles | لن أعيش هناك الآن حتى لو دفعت لي |