"الآن وبعد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nun
        
    • jetzt
        
    Nun, da alles vorbei ist, nach dieser schrecklichen Tortur, wie fühlen sie sich? Open Subtitles الآن وبعد أن إنتهى كل شيئ بعد هذه المحنةِ المدهشةِ ما مشاعركَ؟
    Nun, das Ihre Arbeit hier beendet ist nehme ich an, dass einige von Ihnen etwas enttäuscht sind. Open Subtitles الآن وبعد انتهاء عملكم هنا أعتقد أن معظمكم يشعر بخذل بعض الشيء
    Nachdem wir Nun erlebt haben, wie viel es kostet Sicherheit oberste Priorität einzuräumen, wissen wir, dass es sich nicht um eine rein technische Frage handelt. Ich vertraue darauf, dass unter den Experten einige waren, die sich über die zu Grunde liegende ethische Frage Gedanken gemacht haben: Wie sicher wollen wir sein? News-Commentary الآن وبعد أن تبين لنا حجم التكاليف المترتبة على إعطاء الأولوية المطلقة للأمان، فقد بات من الواضح أن الأمر لا ينحصر في مسألة تقنية. وأنا على ثقة من أن بعض الخبراء تفكروا في القضية الأخلاقية الأساسية المتمثلة في تحديد المستوى الذي يتعين علينا أن نطلبه من الأمان.
    Nachdem du jetzt einen kennst, kannst du deinen Enkeln davon erzählen. Open Subtitles حسنا، الآن وبعد أن قابلت تستطيع اخبار أحفادك عن هذا
    Aber, ich schäme mich, es zuzugeben... aber jetzt, wo sie weg sind, bin ich endlich glücklich. Open Subtitles في بعض الأحيان لكنني أشعر بالذنب لأقرّ.. بأنني الآن, وبعد أن ذهبا, أشعرُ بالسعادة أخيراً.
    Also... jetzt sind zehn Jahre vergangen und wir sind noch immer da Open Subtitles حسنا، الآن وبعد ما يقرب على العشر سنوات، لا زلنا هناك
    Nun da ich die Stringtheorie aufgegeben habe, fällt es mir schwer, das nächste Forschungsgebiet zu finden, auf das ich mich konzentrieren will. Open Subtitles حسناً,الآن وبعد أن تخليت عن "نظرية الأوتار", أنا أكافح من أجل أن أجِد مجالاً جديداً لأركّز عليه.
    CHICAGO – Nun, da sich der Staub nach der Wahl der geschäftsführenden Direktorin des Internationalen Währungsfonds gelegt hat, kann sich die Organisation wieder ihrer Kernaufgabe der Krisenbewältigung zuwenden. Christine Lagarde, eine kompetente und renommierte Technokratin, wird angesichts dreier wichtiger Herausforderungen alle Hände voll zu tun haben. News-Commentary شيكاغو ـ الآن وبعد أن انقشع الغبار الذي أحاط بمسألة اختيار المدير الإدارة لصندوق النقد الدولي، يستطيع الصندوق أن يعود إلى عمله الأساسي في إدارة الأزمات. والواقع أن كريستين لاجارد، التكنوقراطية المؤهلة البارعة، سوف تكون مشغولة بمواجهة ثلاثة تحديات بالغة الأهمية.
    NEW YORK – Nun, da klar ist, dass sich die Vereinigten Staaten in einer Rezession befinden, geht es darum, ob diese kurz und flach oder lang und tief ausfallen wird – eine Frage, die für den Rest der Welt ebenso bedeutend ist wie für die USA. News-Commentary نيويورك ـ الآن وبعد أن أصبح من الواضح أن الولايات المتحدة تمر بحالة من الركود، تحولت المناقشات إلى محاولة للتكهن بامتداد وعمق حالة الركود ـ وهي المسألة التي لا تقل أهميتها بالنسبة للعالم عن أهميتها في الولايات المتحدة.
    Nachdem dieser Wachstumsmotor Nun zum Stillstand kam, ist es schwierig zu erkennen, wie die amerikanische Wirtschaft einem Abschwung entgehen soll. Die Rückkehr zur haushaltspolitischer Vernunft wird langfristig von Vorteil sein, aber sie wird kurzfristig zu einem Rückgang der gesamtwirtschaftlichen Nachfrage führen. News-Commentary لقد كانت فقاعة الإسكان سبباً في تحريض الأميركيين على تبني أسلوب حياة يتجاوز مقدراتهم الحقيقية ـ فهبط إجمالي المدخرات إلى أن أصبح بالسلب خلال العامين الماضيين. الآن وبعد أن انطفأ محرك النمو، فمن الصعب أن نتصور كيف يتمكن الاقتصاد الأميركي من الإفلات من التباطؤ. والحقيقة أن العودة إلى التعقل المالي سوف تكون مفيدة على الأمد البعيد، إلا أن هذا سوف يقلل من إجمالي الطلب على الأمد القصير.
    PRINCETON – Nun, da die Wirtschaftskrise weniger bedrohlich aussieht (zumindest momentan) und die Prognosenersteller „grüne Triebe“ der Erholung erblicken, werden immer weiter reichende Schuldzuweisungen laut. Die Finanzkrise bietet eine anscheinend endlose Gelegenheit, um Betrug, Verstöße und Korruption aufzudecken. News-Commentary برينستون ـ الآن وبعد أن أصبحت الأزمة الاقتصادية تبدو أقل تهديداً (في الوقت الحالي على الأقل)، وبعد أن استطلع المنجمون "البراعم الخضر" التي تشير إلى استعادة الاقتصاد لعافيته، بدأت لعبة تبادل اللوم في التكشف على نطاق واسع. إن الأزمة المالية تمنحنا فرصة تبدو بلا نهاية لفضح الخداع والمخالفات والفساد. ولكننا لسنا على يقين تام مما ينبغي علينا أو من ينبغي علينا أن نكشف عنه القناع.
    Ich besorg dir jetzt ein paar Auftritte an Colleges, dann zeige ich ein paar Leuten das Special und versuche, es zu verkaufen. Open Subtitles أعرف, سأقول لك مانفعل دعني أتعاقد في بعض العروض الآن وبعد ذلك سوف آخذ أفضلها
    Ich war nicht die jüngste Königin, die je gewählt wurde... aber jetzt bin ich mir nicht mehr sicher, ob ich alt genug war. Open Subtitles لم أكن أصغر ملكة تم انتخابها ولكن الآن وبعد التفكير في الأمر لست متأكدة بأنني كنت كبيرة كفاية
    Ich war vorhin dein Retter. jetzt könntest du etwas für mich tun. Open Subtitles الآن وبعد أن حللتك، ماذا عن فعل شيء بسيط لي؟
    Wie alles sein wird, jetzt, wo der Sommer zu Ende ist. Open Subtitles وكيف ستكون الأمور الآن وبعد إنتهاء الصيف
    Und Andrew hat es bis jetzt noch nicht geschafft, Elisabeth aufzuspüren. Open Subtitles وأندرو لم يحدد مكان اليزابيث بعد اذا الآن وبعد أن تأكدت انها والدتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus