in der Erkenntnis, dass die Mitgliedstaaten die vielgestaltigen Aspekte der internationalen Migration und Entwicklung in Betracht ziehen müssen, um geeignete Mittel und Wege zu finden, um sich den aus der internationalen Migration erwachsenden Herausforderungen und Chancen zu stellen, | UN | وإذ تسلم بضرورة أن تنظر الدول الأعضاء في الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية بغية تحديد السبل والوسائل الملائمة للتصدي للتحديات التي تطرحها الهجرة واغتنام الفرص التي تتيحها، |
Wir sehen mit Interesse dem Dialog der Generalversammlung auf hoher Ebene über internationale Migration und Entwicklung im Jahr 2006 entgegen, der eine Chance zur Erörterung der mehrdimensionalen Aspekte der internationalen Migration und Entwicklung bieten wird, um geeignete Mittel und Wege aufzuzeigen, wie ihre Vorteile für die Entwicklung optimal genutzt und ihre nachteiligen Auswirkungen möglichst gering gehalten werden können. | UN | ونتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى المقرر أن تجريه الجمعية العامة بشأن الهجرة الدولية والتنمية في عام 2006، مما سيتيح فرصة مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية من أجل تحديد السبل والوسائل الملائمة لتعظيم فوائدها الإنمائية والحد من آثارها السلبية إلى أقصى درجة. |
c) vielgestaltige Aspekte der internationalen Migration und der Entwicklung, einschließlich Geldüberweisungen (Runder Tisch 3); | UN | (ج) ستركز جلسة المائدة المستديرة 3 على الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التحويلات؛ |
Wir sehen mit Interesse dem Dialog der Generalversammlung auf hoher Ebene über internationale Migration und Entwicklung im Jahr 2006 entgegen, der eine Chance zur Erörterung der mehrdimensionalen Aspekte der internationalen Migration und Entwicklung bieten wird, um geeignete Mittel und Wege aufzuzeigen, wie ihre Vorteile für die Entwicklung optimal genutzt und ihre nachteiligen Auswirkungen möglichst gering gehalten werden können. | UN | ونتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى المقرر أن تُجريه الجمعية العامة بشأن الهجرة الدولية والتنمية في عام 2006، مما سيتيح فرصة مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية من أجل تحديد السبل والوسائل الملائمة لتعظيم فوائدها الإنمائية والحد من آثارها السلبية إلى أقصى درجة. |
in der Erkenntnis, dass das Globale Forum über Migration und Entwicklung, das seine Tätigkeit derzeit nach den Leitlinien des Forums von 2007 als eine von den Staaten getragene Initiative ausübt, gestärkt werden sollte, damit es die vielgestaltigen Aspekte der internationalen Migration und Entwicklung im Rahmen eines umfassenden Konzepts angehen kann, | UN | وإذ تسلم بأن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية يعمل حاليا بموجب المبادئ التوجيهية للمنتدى لعام 2007 وبوصفه مبادرة تقودها الدول، وأنه ينبغي تعزيزه بغية معالجة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية باعتماد نهج شامل، |
4. sieht mit Interesse dem Dialog der Generalversammlung auf hoher Ebene über internationale Migration und Entwicklung im Jahr 2006 entgegen, der eine Chance zur Erörterung der mehrdimensionalen Aspekte der internationalen Migration und Entwicklung bieten wird, um geeignete Mittel und Wege aufzuzeigen, wie ihre Vorteile für die Entwicklung optimal genutzt und ihre nachteiligen Auswirkungen möglichst gering gehalten werden können; | UN | 4 - تتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المزمع إجراؤه في عام 2006، والذي سيتيح فرصة لمناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بغية تحديد السبل والوسائل المناسبة للوصول بمنافعها الإنمائية إلى الحد الأقصى وتقليل آثارها السلبية إلى الحد الأدنى؛ |
2. begrüßt die Abhaltung des Dialogs auf hoher Ebene über internationale Migration und Entwicklung am 14. und 15. September 2006 in New York und die breite Beteiligung hochrangiger Vertreter, die eine Chance zur Erörterung der vielgestaltigen Aspekte der internationalen Migration und Entwicklung bot; | UN | 2 - ترحب بعقد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006 والمشاركة الرفيعة المستوى والواسعة النطاق التي أتاحت الفرصة لمناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية؛ |
sowie unter Begrüßung des Dialogs auf hoher Ebene über internationale Migration und Entwicklung, der am 14. und 15. September 2006 in New York abgehalten wurde, um die vielgestaltigen Aspekte der internationalen Migration und Entwicklung zu erörtern, und in dem der Zusammenhang zwischen der internationalen Migration, der Entwicklung und den Menschenrechten anerkannt wurde, | UN | وإذ ترحب أيضا بالحـوار الرفيـع المستــوى بشــأن الهجـرة الدوليــة والتنمية الذي جرى في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006 بغرض مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، والذي أقر فيه بوجود علاقة بين الهجرة الدولية والتنمية وحقوق الإنسان، |
a) Der Dialog auf hoher Ebene verfolgt den Zweck, die vielgestaltigen Aspekte der internationalen Migration und Entwicklung zu erörtern, um geeignete Mittel und Wege aufzuzeigen, wie ihre Entwicklungsvorteile optimal genutzt und ihre nachteiligen Auswirkungen möglichst gering gehalten werden können; | UN | (أ) أن الغرض من الحوار الرفيع المستوى هو مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية بهدف تحديد الوسائل والسبل الملائمة لزيادة منافعهما الإنمائية إلى أقص حد ممكن وخفض آثارهما السلبية إلى أدنى حد ممكن؛ |