"الأجدر" - Traduction Arabe en Allemand

    • bessere
        
    • solltest
        
    - Ja, wir haben einen Zeitsprung gemacht. Aber "Wohin?" ist die bessere Frage. Open Subtitles أجل، قفزنا زمنيًّا، لكن السؤال الأجدر هو: "لأين؟"
    Die bessere Frage ist, wem ich es erzählen könnte... weil ich mir sicher bin, dass der Kreml gerne davon hören würde. Open Subtitles -السؤال الأجدر هو: من سأبلّغ؟ لأنّي موقنة أن الكرملين سيحب السماع بشأن هذا.
    Ich würde sagen, die bessere Frage ist, wer sind Sie? Open Subtitles السؤال الأجدر هو: من أنتم؟
    Du solltest jetzt reingehen, er ist sauer auf dich. Open Subtitles من الأجدر بك أن تدخل إنه من الفوكينغ, خدعك
    Du solltest dir ein paar Anzüge zur Auswahl besorgen,damit du nicht in einen eingesperrt bist. Open Subtitles الأجدر التنويع في البدل، ليسهل عليك الاختيار
    Vielleicht solltest du dich wegen denen sorgen. Open Subtitles ربمام ن الأجدر لك أن تقلق من أجلهم
    Du solltest gehen und ihnen Bescheid sagen. Open Subtitles من الأجدر بك أن تذهب لتعلمهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus