März 1984. Wir haben dann geschaut, wie viele Leichen in diesem Grab lagen. | TED | و هو ما قادننا للتفكير , في عدد الأجساد الموجوده بالقبر . |
Die Leichen, die wir zu Studienzwecken sezieren, waren ihm für seine Experimente nicht gut genug. | Open Subtitles | الأجساد التي نستخدمها للتشريح بغرض الشرح |
Die Anordnung der Münzen zu Dark Annies Füssen... und auch die Orte, wo man die Leichen fand... zeichnen einen fünfeckigen Stern. | Open Subtitles | ترتيب العملات المعدنية بين أقدام آني التعيسه وأيضا مواقع الأجساد النجمه الخماسيه |
Er sucht einen Körper für ihren Geist, doch die Körper sterben. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يجد جسد لروحها ولكن الأجساد تموت |
Er fängt die Seelen. die Körper kann er nicht mehr lebendig machen. | Open Subtitles | هو يعوض الأرواح هو لا يعيد الأجساد إلى الحياة ؟ |
Ein Geheimnis. Wie wir in diesen, unseren Körpern leben können. | Open Subtitles | السر من وراء العيش بداخل هذه الأجساد التي تحتوينا. |
Also, haben wir jemals von einer Spezies gehört, die Fleisch und Organe von Leichen entfernt. Was machst du? | Open Subtitles | إذاً ، أسمعنا عن جنس يسلخ الأجساد البشرية من اللحم والأعضاء ؟ |
Er nimmt sich, was er will und zurück lässt er eine Spur voller Leichen. | Open Subtitles | يأخذ ما يريده، ويترك فقط ممرا من الأجساد إنه لا يسرق من أي شخص. |
Man muss keine Risiken eingehen und Leichen zurücklassen. | Open Subtitles | لا يجب أن تدع الأجساد هكذا مكتوفة الأيدي |
Es ist besser, wenn du nicht weißt, wo die Leichen verscharrt sind. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تعرف مكان الأجساد المدفونة. |
Die Leichen waren so geschwollen, dass ich sie rausschneiden musste, um reinzuschauen. | Open Subtitles | الأجساد كانت متورمة جداً توجبَ عليَ قطعهم لأتمكن من إلقاء نظرةٍ بالداخل |
Wenn man ein paar Leichen in die Luft jagt, muss man sich keine Gedanken mehr darum machen, was bei einer Autopsie zu Tage kommt. | Open Subtitles | أن يخفي الأدله عن الجريمه كما تعلم يفجر بعض الأجساد ولن يعود هناك أي قلك لما سيظهر فتشريح |
nach Guatemala -- um die Leichen zu suchen, um das Geschehene zu verstehen und auch, um meine eigenen Wurzeln zu finden. | TED | عدت لجواتيمالا لأبحث عن الأجساد . لأفهم ماذا حدث, و لأبحث كذلك عن جزء مني . |
Wir haben noch nicht genug Beweise, aber letztlich... werden wir die Leichen finden. | Open Subtitles | ولكن فى النهايه ... َ سوف نعثر على هذه الأجساد... |
Ich biete diese Gabe an zu teilen Tauscht die Körper, lass uns eilen | Open Subtitles | أنا أقدم هذه الهدية لتنشروها استدبلوا الأجساد بالهواء |
die Körper können nicht richtig bestattet werden. | TED | لا يمكن دفن الأجساد كما ينبغي |
Ich hätte Saft getrunken, wenn ich gewusst hätte, dass wir die Körper tauschen | Open Subtitles | -لكنت سأحتسي عصيرًا لو كنت أعلم باننا سنتبادل الأجساد |
Inzwischen verbesserst du die Körper. | Open Subtitles | في الأثناء، تقوم بترقية الأجساد |
Ich bin Teil einer internationalen Gemeinschaft von Menschen, die sich dafür entscheiden, statt es nur passiv zu akzeptieren, dass unsere Körper korpulent sind und wohl auch immer bleiben werden. Wir entscheiden uns aktiv dafür, in unseren Körpern aufzublühen. | TED | فأنا جزء من مجتمع عالمي من الأشخاص الذين اختاروا اختيارا ؛ ليس مجرد قبولا سلبيا بأن أجسادنا كبيرة وستبقى كذلك دائما على الأرجح قررنا بإيجابية أن نزدهر بهذه الأجساد كما هي اليوم |
Während Köpfe von Körpern getrennt werden und Geld vom Himmel regnet, reagieren die Bewohner Moskaus mit kleinlichem Eigennutz und zeigen wie die Sowjetgesellschaft Geiz und Zynismus nährt, trotz ihrer Ideale. | TED | فحتى مع تساقط الرؤوس المنفصلة عن الأجساد والنقود من السماء يتصرف سكان موسكو وفقاً لمصالح شخصية تافهة ما يوضح تمكّن الجشع والاستهتار من المجتمع السوفييتي رغم قيّمه |
Und jedes Mal wenn ich darüber spreche, was ich mache möchte ich wenigstens kurz den Grund ansprechen, warum Körper von Bedeutung sind. | TED | ولهذا في أي وقت أتحدث عما أقوم به، أود أن أعالج بسرعة سبب لماذا مسألة الأجساد. |
Dieser Dämon sprang von einer Person zur nächsten... um an mich ranzukommen, damit ich nach seiner Pfeife tanze. | Open Subtitles | لقد كان ذلك الشيطان يتناوب الأجساد جسداً بعد جسد كي يصل إليّ كي يستعملني في إنجاز غايته |