"الأجنبية" - Traduction Arabe en Allemand

    • ausländischen
        
    • ausländischer
        
    • ausländische
        
    • fremden
        
    • fremde
        
    • Ausland
        
    • Devisenreserven
        
    • Fremdwährungen
        
    • Auslandsschulden
        
    • Ausländer
        
    • Außerirdischen
        
    • Auslandsgeheimdienst
        
    • Devisen
        
    • Auslandshilfe
        
    • Fremdherrschaft
        
    Insbesondere hinsichtlich dessen radikaler Absichten und seiner Kontakte zu ausländischen Mächten. Open Subtitles وعناية دقيقة فيما يتعلق بالخطة المتطرفة وكذلك علاقته بالقوى الأجنبية
    Ich kann es richtig fühlen; die ausländischen Teams wollen uns wirklich bezwingen. Open Subtitles أستطيع أن أشعر أنها تريد حقا أن الفوز علينا، الفرق الأجنبية.
    unterstreichend, dass die vollständige Entsendung der AMISOM helfen wird, den vollständigen Abzug der anderen ausländischen Kräfte aus Somalia zu erleichtern und die Bedingungen für dauerhaften Frieden und dauerhafte Stabilität in dem Land zu schaffen, UN وإذ يشدد على أن نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشكل كامل سيساعد على تيسير الانسحاب التام للقوات الأجنبية الأخرى من الصومال وعلى تهيئة الظروف الملائمة لإحلال السلام والاستقرار الدائمين فيه،
    Der Grund war, dass die Mitglieder der Weltbank, Bestechungen ausländischer Amtsträger in Ordnung fanden, Deutschland eingeschlossen. TED السبب كان أن أعضاء البنك الدولي يعتقدون أن الرشاوي الأجنبية شئ عادي بما فيهم ألمانيا.
    Entwaffnung und Demobilisierung ausländischer und kongolesischer bewaffneter Gruppen UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها
    Es gab nicht viele davon. Sie waren nicht so einfach zu finden wie ausländische Bücher. TED لم يكن الكثير منها متوفراً. ولم يكن الحصول عليها بسهولة الحصول على الكتب الأجنبية.
    Gefahren lauern überall, besonders in fremden Gärten. Open Subtitles هناك أشياء مخيفة توجد تحتها خاصةً في الحدائق الأجنبية
    unterstreichend, dass die vollständige Dislozierung der AMISOM helfen wird, den vollständigen Abzug der anderen ausländischen Kräfte aus Somalia zu erleichtern und dort die Bedingungen für dauerhaften Frieden und dauerhafte Stabilität zu schaffen, UN وإذ يؤكد أن انتشار بعثة الاتحاد الأفريقي بشكل كامل في الصومال سيساعد على تيسير انسحاب القوات الأجنبية الأخرى التام من الصومال وعلى تهيئة الظروف اللازمة لإحلال السلام والاستقرار الدائمين فيه،
    Der Sicherheitsrat fordert erneut den Abzug aller ausländischen Truppen aus dem Hoheitsgebiet der Demokratischen Republik Kongo. UN “ويؤكد مجلس الأمن من جديد دعوته إلى انسحاب جميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Manche Nordkoreaner ersuchen in China bei ausländischen Botschaften Asyl, TED يطلب بعض الكوريين الشماليين في الصين اللجوء السياسي لدى السفارات الأجنبية
    Aber 1850 waren es schon viele Jahre seit Beginn der ausländischen Dominanz, und Indien war de-industrialisiert. TED لكن 1850 قد تم بالفعل العديد من سنوات الهيمنة الأجنبية ، و قد تم منع الهند من الصناعة.
    Es wäre mein erster Flug mit einem ausländischen Flugzeug gewesen. Open Subtitles كنت سأسافر على إحدى الطائرات الأجنبية للمرة الأولى.
    Wir englischen Reisenden, wir müssen zusammenhalten, in diesen ungastlichen, ausländischen Gefilden. Open Subtitles نحن المسافرون الإنجليز لا بد أن نتعاضد في هذه الأجواء الأجنبية الغير مضيافه.
    Entwaffnung und Demobilisierung ausländischer und kongolesischer bewaffneter Gruppen und Überwachung ihrer Ressourcen UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية، وتسريحها، ورصد مواردها
    Anerkennung ausländischer Zertifikate und elektronischer Signaturen UN الاعتراف بالشهادات والتوقيعات الإلكترونية الأجنبية
    Immer noch unter ausländischer Herrschaft und ohne Unabhängigkeit, sind Indien und China unten in der Ecke. TED مازالت تحت الهيمنة الأجنبية و بلا سيادة و طنية ، الهند و الصين في الأسفل على الزاوية.
    Es geht immer nur um ausländische Filme. TED كان الأمر كله يدور حول الأفلام الأجنبية
    Es ist sehr schwer für ausländische Universitäten, nach Indien zu kommen. TED ومن الصعب جدا للجامعات الأجنبية القدوم إلى الهند
    Er sprach... in dieser fremden Sprache und... erzählte verdammte Geschichten. Open Subtitles كان يتحدث بتلك اللغة الأجنبية و يقص العديد من القصص
    Und dort scheint es so, als ob die Indus-Handlungsreisenden die Schrift nutzten, um eine fremde Sprache zu notieren. TED ويبدو أن ما حدث هنا هو ان التجار الهندوس كانوا يستخدمون هذا الاسلوب النصي لكتابة اللغات الأجنبية.
    Und Indien wurde noch 89 weitere Jahre vom Ausland dominiert. TED و كادت الهند أن تصل إلى 89 عاماً إضافية من الهيمنة الأجنبية.
    Mit der Anhäufung riesiger Haushalts- und Leistungsbilanzüberschüsse verfolgte Russland bis vor Kurzem eine erstaunlich konservative makroökonomische Politik. Man bezahlte die Auslandsschulden und legte Devisenreserven in Höhe von 450 Milliarden Dollar an. News-Commentary حتى وقت قريب كانت روسيا ناجحة في انتهاج سياسة محافظة فيما يتصل بالاقتصاد الشامل، فتمكنت من تحقيق فوائض ضخمة في الميزانية والحساب الجاري. كما سددت ديونها الخارجية بالكامل وتراكم لديها احتياطي من العملة الأجنبية بلغ 450 مليار دولار أميركي.
    Konventionelle Geldpolitik funktioniert durch die Veränderung kurzfristiger Zinssätze und schließt den Ankauf und Verkauf von Staatsanleihen mit kurzer Laufzeit ein. Eine Intervention am Devisenmarkt – der Ankauf und Verkauf von Fremdwährungen – gehört nicht dazu. News-Commentary إن السياسة النقدية التقليدية تعمل عن طريق تغيير أسعار الفائدة القصيرة الأجل، والذي يتضمن شراء وبيع البنك المركزي للسندات الحكومية القصيرة الأمد. ولا يتضمن الأمر التدخل في سوق صرف العملات الأجنبية ــ بشراء وبيع العملات الأجنبية.
    Europas Forderungen – die angeblich gewährleisten sollen, dass Griechenland seine Auslandsschulden bedienen kann – sind launenhaft, naiv und im Grunde selbstzerstörerisch. Die Griechen treiben kein Spiel mit der Ablehnung dieser Forderungen; sie versuchen am Leben zu bleiben. News-Commentary الواقع أن مطالب أوروبا ــ التي تهدف ظاهرياً إلى ضمان قدرة اليونان على سداد ديونها الأجنبية ــ فظة وساذجة ومدمرة للذات بشكل جوهري. وفي رفض هذه المطالب، لا يمارس اليونانيون الألاعيب؛ بل إنهم يحاولون البقاء على قيد الحياة.
    - Ausländer stehen unter Arrest. Open Subtitles يجب أن يتم احتجاز جميع التأشيرات الأجنبية
    Er hört also Stimmen von Außerirdischen? Open Subtitles بأنّه يتلي الطلبات من الأصوات الأجنبية في رأسه.
    Als ich bei der Versammlung des Auslandsgeheimdienst war. Open Subtitles عندما خدمت في لجنة الاستخبارات الأجنبية
    Je höher die Zinssätze steigen, um die Währungen der Schwellenmärkte zu stabilisieren, desto schwerer werden ihre Krisen sein. Selbst wenn die aufstrebenden Volkswirtschaften es schließlich schaffen, ihre Finanzierung so zu diversifizieren, dass sie nicht mehr von Devisen abhängig sind, werden sie weiterhin Geiseln der geldpolitischen Zyklen der USA bleiben. News-Commentary وكلما ارتفعت أسعار الفائدة من أجل تثبيت استقرار عملات الأسواق الناشئة، كلما كانت أزمتها أكثر حدة. وفي نهاية المطاف، فحتى إذا تمكنت الاقتصادات الناشئة من تنويع تمويلها بعيداً عن العملات الأجنبية فإنها ستظل رهينة دورات السياسة النقدية في الولايات المتحدة.
    Acht Mann und ich verteilen 11 Mrd. an Auslandshilfe. Open Subtitles أنا وثمانية أعضاء نوزع 11ملياراً من المساعدة الأجنبية
    Unter Fremdherrschaft fiel das Einkommen in China auf das Niveau von Indien. TED كما ترون الصين تحت الهيمنة الأجنبية في الحقيقة ، انخفضت لديهم الدخل ونزل إلى مستوى الهندي هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus