"الأحجية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Puzzle
        
    • Puzzles
        
    • Puzzlestück
        
    • Rätsel
        
    • Puzzleteil
        
    ...die Bären mit Fischkeksen zu belohnen, sobald sie erfolgreich das komplexe Puzzle gelöst haben. Open Subtitles بعد ما ينتهي من أتمام الأحجية بنجاح سيتم تكريمه برقاقة على شكل سمكة
    Ein beliebtes Modell ist das Puzzle: Wissenschaftler setzen geduldig die Einzelteile zusammen, um irgendeinen Masterplan zu enthüllen. TED وأحدها، وأشهرها، هو كون العلماء يضعون بصبر قطع الأحجية بعضها بجانب بعض من أجل استخراج بعض المخططات المهمة أو غيرها.
    Sie sind ein wichtiges Stueck in meinem Puzzle, Dr. Denlon. Open Subtitles و تصبحين حرة أنتِ جزء من الأحجية الخاصة بى أيتها الطبيبة
    Ich hörte, das letzte wichtige Teil des Puzzles existiere in diesem Land. Open Subtitles قيل لي أنّ آخر جزءٍ مِن الأحجية موجودٌ على هذه الأرض
    Aber es geht nicht nur um den Anbau, denn wir sind alle Teile des Puzzles. TED لكن الأمر لا يتعلق فقط بالزراعة، لأننا جميعنا جزء من هذه الأحجية.
    Und das nächste Puzzlestück handelt von vier Frauen in drei Generationen, die sich zusammen ein neues Leben aufbauen. TED والجزء التالي من الأحجية عن اربعة نساء من ثلاثة اجيال يُشكلون حياة جديدة معاً
    Sieh dich an, wie du das Puzzle zusammen setzt. Open Subtitles أنظر إلى نفسك ، و انت تحاول تجميع قطع الأحجية سويـّاً.
    Aber ich kenne sie seit fast drei Jahren, und sie ist das fehlende Teil in diesem Puzzle. Open Subtitles لكن مضت ثلاثة سنوات تقريباً وهى مناسبة لهذه الأحجية
    Marlene kennen zu lernen war das letzte Stück im Puzzle. Open Subtitles لقائي بـ مارلين كان القطعة الأخيرة من الأحجية
    Was ist, wenn das fertige Puzzle ein Schild hat, auf dem steht: Open Subtitles ماذا لو أنّ بنهاية الأحجية هناك إعلان على النافذة يقول:
    Haben Sie je ein Puzzle gemacht, wo ein Teil fehlt? Open Subtitles هل سبق لك أن حاولت حلّ الأحجية بقطعة مفقودة؟
    Ich denke, ich weiß, von wem das Puzzle stammt, und wenn ich recht habe, muss ich mich beeilen. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف من صنع الأحجية وإذا كنت على صواب فأنا بحاجة لأن أُسرع
    Es ist wie ein Puzzle, wie müssen herausfinden... Open Subtitles إنه مثل الأحجية ، كل ما علينا القيام به هو اكتشاف
    Weil ich anfange, ein Muster zu erkennen und du und ich dieses kleine Puzzle lösen werden. Open Subtitles لأنّي بدأت أرصد نمطًا، أنت وإيّاي سنحلّ هذه الأحجية.
    Ich kann es nicht empfehlen, jetzt ist das Puzzle so schwer und das Netz so mächtig, sodass ich beim Versuch, Bitcoins auf meinem Laptop zu schürfen, wahrscheinlich zwei Millionen Jahre lang keine sehen würde. TED لا يمكنني القول بأني أنصح بهذا، لأن الأحجية حاليًا صعبة جدًا والشبكة قوية جدًا، فإذا حاولت استخراج بيتكوين على حاسوبي، فمن المحتمل ألا أرى أيًا منها لمدة مليوني عام.
    Mit dem Auftrag, dies in 20 Minuten zu tun, muss ich vier Ideen verdeutlichen - ähnlich wie vier Teile eines Puzzles. TED من أجل عمل ذلك في 20 دقيقة، ينبغي علي إحضار أربعة أفكار-- أنها مثل الأحجية المكونة من أربعة قطع.
    Es ist als ob Sie sehen, wie alle Teile eine Puzzles zusammenpassen. Open Subtitles كأنك ترى كل أجزاء الأحجية مركبة مع بعضها
    wir beide wissen das,... aber eigentlich, interessiere ich mehr, für dieses Teil des Puzzles. Open Subtitles كلانا يعلم ذلك لكني في الحقيقة اكثر اهتماماً بهذه القطعة من الأحجية
    Vielleicht habe ich Unrecht, aber ich fühle, dass ein Teil des Puzzles immer noch fehlt. Open Subtitles ربما أكون مخطئة ولكني أشعر أن ثمة قطعة من الأحجية مازالت مفقودة
    Wir brauchen nur noch das letzte Puzzlestück. Open Subtitles نحن بحاجة إلى القطعة الأخيرة مِن الأحجية.
    Und dieses Missverhältnis erscheint mir wie ein intellektuelles und moralische Rätsel. TED وفاجئني هذا التباين بكونها هذه الأحجية الأخلاقية والفكرية المدهشة
    Das nächste Puzzleteil zeigt, wie ein Boot im frühen Morgenrot leise auf See ausläuft. TED الجزء التالي من الأحجية هي حول قارب في الفجر الباكر ينزلق في صمت في البحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus