"الأحرار" - Traduction Arabe en Allemand

    • freie
        
    • freien
        
    • Freimaurer
        
    • freier
        
    • Freedom
        
    • Freiheit
        
    • Freimaurern
        
    Auf 10.000 Spartaner und 30.000 freie Griechen, die sie kommandieren Open Subtitles إلى عشرة آلاف اسبارطي يقودون الـ30.000 من اليونانيين الأحرار الشرفاء
    Den konfiszierten Besitz investieren wir in Hunderttausende... freie Neger-Farmer und in ihren Schutz durch... Open Subtitles سنستخدم مصادر ثروتهم لإنشاء مئات الآلاف مزارع الزنوج الأحرار
    Die Kerle, auf die sie schossen, gehören zu den freien Franzosen. Open Subtitles الآخرون الذين تم إطلاق النار عليهم، يسمون بالفرنسيين الأحرار
    Zusammen 7.000. Wir geben es den freien Gewerkschaften. Open Subtitles الإجمالي سبعة آلاف، يجب إرسالهم للنقابيين الأحرار.
    Weishaupt gestaltete den Bund teilweise nach dem Vorbild der Freimaurer, TED اقتدى وايسهاوبت في صياغة مظاهر مجتمعه السري بمجموعة تدعى الماسونيون الأحرار.
    Wir schaffen ein Land freier Männer und Frauen, freier Kinder und der Freiheit. Open Subtitles سنقوم ببناء أرض هناك من أجل الرجال الأحرار والنساء الأحرار والأطفال الأحرار و الحرية
    Weißt du, wer die Freedom Riders waren? Nein. Open Subtitles هل تعرف من هم الركاب الأحرار يا ماك سام
    Das Konzept der Freiheit und des Muts ist in den USA tief verankert. TED لفكرة كون أمريكا أرض الأحرار وموطن الشجعان، قد نُسجت في بِنية أمريكا.
    Weishaupt schuf seinen Parallelbund, trat aber gleichzeitig den Freimaurern bei und warb deren Mitglieder ab. TED شكَل وايسهاوبت مجتمعه الموازي في نفس الوقت الذي كان فيه منضمًّا للماسونيين الأحرار حيث كان يختار أعضاءً منهم.
    Das freie Volk hätte ihn getötet. Er wollte... Open Subtitles كان سيقوم القوم الأحرار بغليهحياًولكنبقتليله..
    Wir hoffen, eine neue Gesellschaft erhebt sich aus der Asche, dass ihr eine bessere Welt schmieden werdet, eine Welt, die freie Menschen schätzt, eine Welt, in der nicht zur Gier ermutigt wird, eine Welt, die wieder uns gehört, Open Subtitles و نحن نأمل، أنه بنشأة المجتمع الجديد من الرماد أنكم ستنشئون عالم أفضل عالم يقدر الأشخاص الأحرار
    Und sie haben noch nie das freie Volk kämpfen gesehen. Also ja, es gibt Hoffung. Open Subtitles وهُم لم يروا القوم الأحرار يُقاتلون قطّ، لذا، أجل، يوجد أمل.
    Dann seid ihr freie Männer, die das Privileg haben... in der Armee des Königs zu kämpfen. Open Subtitles إذاً أنتم الأحرار الذين سيأخذون منحة... ...المحاربة فى جيش الملك.
    Jeder kann sich's vorstellen, aber nur freie Menschen können es ausführen. " Open Subtitles "أى شخص يمكنه التفكير بها فقط الرجال الأحرار الذين يفعلوها"
    Mögen euch die Segenswünsche von Elben, Menschen und allen freien Völkern begleiten. Open Subtitles اتمنى أن بركات الـ 'إلف' و البشر و كل القوم الأحرار, تسير معكم
    Meine Brüder und ich haben dieses Schiff im Namen aller freien Jaffa erbeutet. Open Subtitles أنا و أخى أخذنا السفينه بإسم كل الـ " جافا " الأحرار
    Ein Fürst, dessen Charakter so durch jede seiner Handlungen als Tyrann bezeichnet wird,... ist untüchtig, der Herrscher eines freien Volkes zu sein. Open Subtitles الشخص الذي فيه يلتمس الشر و قد عرفه إنه طاغية لا يصلح أن يكون حاكم للناس الأحرار
    Im Lande der freien, in der Heimat der Helden. Open Subtitles من أجل الأرض من أجل الأحرار ووطن الشجعان
    Ich frage euch alle, ihr freien Männer, was hättet ihr getan, wenn ihr an meiner Stelle gewesen wärt? Open Subtitles أنا أسألكم جميعاً أيها الرجال الأحرار. ماذا كنتم فعلتم لو كنتم مكاني؟
    Die Freimaurer unter unseren Gründervätern hinterließen uns Hinweise. Open Subtitles البناؤون الأحرار من بين آبائنا الأولين تركوا لنا مفاتيح ألغاز.
    Die Templer und Freimaurer glaubten, der Schatz sei zu groß für eine Person, selbst für einen König. Open Subtitles الفرسان والبناؤون الأحرار كانوا يؤمنون بأن الكنز كان أعظم من أن يمتلكه أي رجل واحد، ولو كان ملكاً.
    Unser Herr Jesus verstand das und begrüßte Fragen als das Recht freier Menschen. Open Subtitles إنه يرحب بالأسئلة كحق للرجال الأحرار
    Mit den Freedom Riders. Open Subtitles مع الركاب الأحرار
    Al-Kaida, Nord Korea, Republikanern, Freimaurern, Gymnastik-Glatzköpfen, Open Subtitles للقاعدة أو كوريا الشمالية أو منظمة البناؤون الأحرار أو العمال الصلع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus