Die anderen Zeitungen haben es mir lang und breit erklärt. | Open Subtitles | ذهبت الصحف الأخرى إلى الأطوال العظيمة لتوضيح الأخطار لي |
Schnallt das Ersatzrad ab. Ich bringe die anderen zu einem flachen Stück. | Open Subtitles | بينما تبدل الإطار ، سأحضر العربات الأخرى إلى بقعة مصطحة . |
Die anderen 50 sind ein Karotten- Köder, um die Arbeit zu beenden. | Open Subtitles | دعنا نؤجّل الخمسين دولار الأخرى إلى أن تُنجز المهمة |
Okay, also lasst uns die zwei anderen Monitore vorspulen... die Nacht vor dem Mord und die Nacht nach dem Mord.. | Open Subtitles | حسنا,لندر الشرائط الأخرى إلى الأمام بسرعة في الليلة التي سبقت الجريمة وبعد ليلة من الجريمة |
Und letztendlich, nachdem sie ausgetestet wurden, wurden eine nach der anderen als Sexsklavin verkauft. | Open Subtitles | تم بيعهن واحدة تلو الأخرى إلى العبودية الجنسية |
mit der Aufforderung an die Regierung der Demokratischen Republik Kongo und die anderen Parteien, alle Hindernisse zu beseitigen, die der vollen Dislozierung der MONUC und ihrer Tätigkeit entgegenstehen, | UN | وإذ يدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والأطراف الأخرى إلى إزالة جميع العقبات التي تحول دون النشر الكامل لبعثة الأمم المتحدة في الكونغو ودون قيامها بعملياتها، |
Aber da möchte ich Sie gar nicht haben. Ich möchte Sie auf der anderen Seite des Rahmens oder Fensters haben, als Bewohner dieser Welt. | TED | لكنني لا أريدك في الصورة فقط، لا أريدك في النافذة أريدك ان تعبر النافذة، إلى الجهة الأخرى إلى العالم الآخر، وتسكن هذا العالم. |