"الأخلاقيات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ethik
        
    • Ethikbüros
        
    • Ethikbüro
        
    • Moral
        
    • moralische
        
    • ethische
        
    • unmoralisch
        
    Nur dass den Algorithmen noch keine Ethik eingebaut wurde, wie sie die Redakteure haben. TED والحاصل هو أن اللوغاريثمات لا تمتلك بعد نوع الأخلاقيات المدمجة التي امتلكها المحررون.
    nur eine Art Ethik zu betrachten. TED هو مجرد طريقة واحدة للنظر إلى الأخلاقيات.
    Denn wenn Sie sich die Anfänge der Ethik in der westlichen Kultur ansehen, dann sehen Sie eine völlig andere Idee davon, was Ethik auch sein könnte. TED لأنك إذا نظرت إلى بدايات الاخلاقيات في الحضارة الغربية، تجد فكرة مختلفة تماما عما يمكن أن تكون عليه الأخلاقيات.
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit des Ethikbüros; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأخلاقيات()؛
    1. ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass das Ethikbüro seine Tätigkeit voll aufnehmen kann, namentlich durch die zügige Besetzung der freien Stellen; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تشغيل مكتب الأخلاقيات بفعالية تامة، بعدة وسائل منها ملء الشواغر على وجه السرعة؛
    Egal ob wir es als Designer beabsichtigen oder nicht, wir materialisieren Moral. TED مهما اعتزمنا نحن كمصممين أم لم نعتزم ذلك، فإننا نجسد الأخلاقيات.
    Ist das eine moralische oder eine ethische Situation? Open Subtitles إذاً ، أهذا موقف يتبع الأخلاقيات ؟ أم الأدبيات ؟
    Bei der Ethik ging es um die Frage, wie man das Leben gut leben kann. TED الأخلاقيات تتعلق بالتساؤل عن كيفية عيش الحياة جيدا.
    Dieses Szenario ist vom Trolley-Problem inspiriert, das vor einigen Jahrzehnten von Philosophen erfunden wurde, um Ethik zu erforschen. TED تم استلهام هذا السيناريو من مشكلة الترولي، والتي تم اختراعها من طرف فلاسفة قبل عقود قليلة للتفكير حول الأخلاقيات.
    Die Berechnung wäre komplexer, würde aber immer noch Abwägungen beinhalten und Abwägungen beinhalten oft Ethik. TED ستكون عبارة عن حسابات معقدة، لكنها ستشمل دائمًا نوعا من المقايضة، وغالبا مما تتطلب المقايضة حضور الأخلاقيات.
    AK: Unser erstes Konstruktionsprinzip, bevor wir damit begannen, war nicht Ethik an zweite Stelle zu setzen. TED إذاً مبدأنا الأول في التصميم، قبل أن نبدأ العمل على هذا، بعدم تقديم الأخلاقيات كفكرة لاحقة.
    Deshalb wollten wir Ethik in das Projekt integrieren. TED إذاً أردنا أن نضع الأخلاقيات في التصميم.
    Die revolutionäre Ethik der Embryonenforschung News-Commentary الأخلاقيات الثورية في البحوث على الأجنة
    Ah, das hier muss ja nun sehr tiefgründig sein. Die Ethik der Aristoteles. Open Subtitles آه , الآن هذا واحد مؤثر جدا وعميق الأخلاقيات لأرسطو
    h) ersucht sie den Generalsekretär außerdem, im Rahmen der genannten umfassenden Überprüfung darüber Bericht zu erstatten, wie die Bediensteten die Wirkung des Ethikbüros auf die Verbesserung der Ethik und der Integrität in der Organisation wahrnehmen; UN (ح) تطلب أيضا إلى الأمين العام، في سياق الاستعراض الشامل المشار إليه أعلاه، أن يقدم تقريرا عن تصور الموظفين لما لمكتب الأخلاقيات من تأثير على النهوض بالأخلاقيات والنزاهة في المنظمة؛
    f) erkennt sie die Notwendigkeit an, von allen in Betracht kommenden Bediensteten, insbesondere soweit sie in Risikobereichen tätig sind, schrittweise die Offenlegung ihrer Vermögensverhältnisse zu verlangen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung im Rahmen seines Berichts über die Tätigkeit des Ethikbüros darüber Bericht zu erstatten; UN (و) تسلم بضرورة أن يشترط بصورة متزايدة على جميع الموظفين المعنيين، لا سيما أولئك الذين يعملون في مجالات شديدة الخطورة، تقديم الإقرارات المالية ذات الصلة، وتطلب إلى الأمين العام إفادة الجمعية العامة بذلك في سياق تقريره عن أنشطة مكتب الأخلاقيات في دورتها الحادية والستين؛
    In diesem Zusammenhang ersuchen wir den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung Einzelheiten zu einem unabhängigen Ethikbüro vorzulegen, das er einzurichten beabsichtigt; UN وفي هذا الصدد، نطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين التفاصيل المتعلقة بمكتب الأخلاقيات ذي المركز المستقل الذي يعتزم إنشاءه؛
    In diesem Zusammenhang ersuchen wir den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung Einzelheiten zu einem unabhängigen Ethikbüro vorzulegen, das er einzurichten beabsichtigt; UN وفي هذا الصدد، نطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين التفاصيل المتعلقة بمكتب الأخلاقيات ذي المركز المستقل الذي يعتزم إنشاءه؛
    Ethikbüro UN مكتب الأخلاقيات
    Und Geschmack ist nicht das Gleiche wie Appetit... und daher keine Frage der Moral, oder? Open Subtitles و التذوق ليس كالشهية و بناء عليه ليس هناك تساؤل عن الأخلاقيات أليس كذلك؟
    Sie hat jede erdenkliche ethische und moralische Grenze verletzt, weil sie dachte, das Leben hätte sie um das Glück betrogen, das sie verdient. Open Subtitles لقد انتهكت كل الأخلاقيات المتخيلة و القوانين الأخلاقية لأنها اعتقدت أن الحياة سلبت منها السعادة التي تستحقها
    Es ist unmoralisch und macht dazu auch keinen Sinn. Open Subtitles بصرف النظر عن الأخلاقيات هذا لايبدوا منطقياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus