"الأردن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jordanien
        
    • Jordan
        
    • jordanische
        
    • Jordaniens
        
    • Jordans
        
    • jordanischen
        
    • Jordanier
        
    • Jordantal
        
    • besetzten
        
    Diese Menschen würden sonst wohl kaum in einem Zelt in einem Flüchtlingslager in Jordanien sitzen. TED هؤلاء الناس الذين قد لم يجلسوا يوماً في خيمة ضمن مخيم اللاجئين في الأردن
    Sie floh mit ihrer Familie von Syrien durch die Wüste nach Jordanien und lebt seit eineinhalb Jahren in diesem Camp. TED هربت مع عائلتها عبر الصحراء لتصل إلى الأردن ولها الآن عام ونصف في ذلك المخيم
    Ein paar Jahre nach Ausbruch des Krieges floh die Familie aus Damaskus ins Nachbarland Jordanien. TED إذن لمدّة سنتين خلال الحرب السوريّة، فرت العائلة من دمشق إلى بلد مجاور وهو الأردن.
    - Ich werde mit Susie ausgehen und zur Hölle mit Jordan. Open Subtitles انا ذاهب الى الخروج مع سوزي، والى الجحيم مع الأردن.
    Nolan, du hast schon bemerkt, dass Lacey einfach überreagiert, weil sie sich von Jordan bedroht fühlt. Open Subtitles نولان، كنت أدرك اسي لمجرد المبالغة في رد الفعل لأنها شعرت تهديد من قبل الأردن.
    Als ich anfing, mit Richard zu besprechen, worum es sich bei meinem Vortrag drehen sollte, war ich gerade aus Jordan zurückgekommen, wo ich ein faszinierendes Erlebnis mit einem Kamel gehabt hatte. TED عندما بدأت التحاور مع ريتشارد حول الموضوع الذي سأتناوله هنا, كنت قد عدت لتوي من الأردن, حيث خضت تجربة رائعة مع بعير.
    Auch 2017 haben nur 10 Länder weniger Wasser als Jordanien. TED وإلى العام الحالي 2017، عشرة دول فقط في العالم لديها مياه أقل من الأردن.
    Meine erste Heimat, Jordanien, erkannte, dass die Landwirtschaft den Großteil des regionalen Frischwassers verbraucht. TED لاحظ بلدي الأول الأردن أن الزراعة تستهلك السواد الأعظم من مياهه العذبة.
    Nach Spanien gingen wir nach Jordanien, Deutschland und wieder nach Ankara. TED بعد أسبانيا غادرنا الى الأردن ثم المانيا ثم رجعنا إلى أنقرة.
    In Jordanien kam Ihre Majestät der König um sie zu sehen. TED في الأردن ، جاء جلالة الملك و حضر العرض.
    Unsere Schüler befinden sich in Ashrams in Indien und in Palästen in Jordanien. Open Subtitles خريجوامدرستنا يتلقون علمهم المغابد في الهند وفي القصور في الأردن
    Ja, Sie lebt in London, aber Ihre Hochzeit wird in Jordanien gefeiert, ich war dort bei Ihrer Verlobung. Open Subtitles نعم، تعيش في لندن لكن الزفاف سيكون في الأردن حيث مكان حفل الخطوبة
    Verzeih,Deine britische Reserviertheit zu durchbrechen, aber wir in Jordanien,küssen immer. Open Subtitles آسفة لكسر التحفظ البريطانى لكنّنا نقبّل دائما فى الأردن
    Und er stieg auf von der Ebene Moab auf die Berge, und der Herr zeigte ihm alles Land, das hinter dem Fluss Jordan lag. Open Subtitles و صعد من سهول مملكة موب إلى أعلى الجبال حيث أراه الله كل الأرض التى كانت خلف نهر الأردن
    Josua, ich beauftrage dich und stärke dich, denn du sollst über den Jordan gehen und das Volk führen. Open Subtitles يشوع أوصيك و أدعمك أن عليك الذهاب فيما وراء الأردن لتقود الناس
    Aus dem Süden kamen in die Ebene des Jordan... vier kriegerische Herrscher: Open Subtitles من الجنوب حيث سهل الأردن جاء أربعة ملوك متحاربين
    Das war mein Nil, mein Ganges, mein Jordan, mein Jungbrunnen, meine zweite Taufe. Open Subtitles كان ذلك غسلي في نهر النيل و نهر الجانج و نهر الأردن نافورة الشباب و اللحظة التي تعمدت فيها ثانيا
    Wenn Jordan Sex braucht, kriegt sie ihn auch. Open Subtitles عندما تَحتاجُ الأردن جنساً، تَحْصلُ الأردن على جنسِ.
    Wie Jordan zu seinen besten Zeiten, sich bis nach vorn durchdrängen. Open Subtitles مثل الأردن في بِدايتِه، دَفْع الخطّ الأمامي.
    Im Jahr 2010 boykottierte die jordanische Muslimbruderschaft die Parlamentswahlen in Jordanien mit dem Argument, die Regierung würde „keine Garantien für deren Integrität“ abgeben. Bei den Wahlen im Jahr 2007 beschuldigte die Bruderschaft die Regierung des „Betrugs“ und wandte sich gegen das Mehrheitswahlrecht. News-Commentary لقد غير انتصار مرسي كل شيء. فقد قاطع الإخوان المسلمون في الأردن الانتخابات البرلمانية عام 2010، زاعمين أن الحكومة "لم توفر أية ضمانات لنزاهتها". وفي انتخابات عام 2007، اتهم الإخوان الحكومة بالتزوير ومعارضة النظام الانتخابي القائم على الأغلبية.
    Vergangenheit Jordaniens und Syrien und des Irak berücksichtigen. Open Subtitles ولكن لا بد من النظر إلى الخارج، أبعد من الأردن وسوريا، وبعد العراق،
    Israel akzeptierte diesen Plan, die Palästinenser jedoch nicht, weswegen nie ein palästinensischer Staat gegründet wurde. In aufeinanderfolgenden Kriegen bemächtigte sich Israel aller Palästina zugewiesenen Landesteile, insbesondere des Westjordanlandes am Ufer des Jordans und des Gazastreifens, wo es heute vor Millionen palästinensischer Flüchtlinge wimmelt. News-Commentary في عام 1947 جسدت الأمم المتحدة "أفضل نتيجة ممكنة": تقسيم فلسطين ــ التي كانت تحت الانتداب البريطاني آنذاك ــ إلى دولتين متساويتين في الحجم تقريبا. فقبلت إسرائيل هذا، ولكن الفلسطينيين رفضوه، وعلى هذا فلم تتأسس الدولة الفلسطينية قط. وفي حروب متوالية، استولت إسرائيل على كل الأراضي المخصصة لفلسطين، وهي في الأساس الضفة الغربية لنهر الأردن وقطاع غزة، التي تعج الآن بملايين من اللاجئين الفلسطينيين.
    NEW YORK – Vor einiger Zeit traf ich in dem riesigen jordanischen Flüchtlingslager Zaatari ein kleines Mädchen. Wie zehntausende andere Kinder dort flüchtete auch sie mit ihrer Familie vor dem sich ständig weiter verschärfenden Konflikt in Syrien. News-Commentary نيويورك ــ قبل بعض الوقت، التقيت بفتاة شابة في مخيم الزعتري للاجئين في الأردن. ومثلها كمثل عشرات الآلاف من الأطفال هناك، فَرَّت هذه الفتاة وأفراد أسرتها من الصراع المتفاقم في سوريا. وقد التقيت بها للمرة الأولى في فصل مدرسي مؤقت واقع في بحر من الخيام؛ ثم رأيتها مرة أخرى في وقت لاحق وهي تلعب مع أطفال آخرين على ملعب خشن.
    - Ja. Die Jordanier haben uns mit Ammars Transitpapieren sehr geholfen. Open Subtitles الأردن كان مساعداً جداً في عبور وثائق موريس.
    Wie Sie wissen, haben die Palästinenser Verhandlungen abgelehnt, solange israelische Truppen im Jordantal sind. Open Subtitles كما تعلمون، رفض الفلسطينيين التفاوض إلى بعد رحيل الجنود الإسرائيلية من وادي الأردن
    im Bewusstsein der nach wie vor bestehenden Bedürfnisse der Palästinaflüchtlinge in allen Einsatzgebieten, namentlich in Jordanien, Libanon, der Syrischen Arabischen Republik und dem besetzten palästinensischen Gebiet, UN ووعيا منها بالاحتياجات المستمرة لدى اللاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمليات، أي الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus