Die internen Kontrollen bei der Zeit- und Anwesenheitserfassung zur Verwaltung der Urlaubsansprüche und der damit zusammenhängenden Zahlung von Zulagen an Stabsoffiziere der UNMEE wurden als unzureichend befunden. | UN | 72 - تبين أن الضوابط الداخلية على الإبلاغ بالزمن والدوام بالنسبة لإدارة استحقاقات الإجازات وما يتصل بها من دفع للبدلات لضباط الأركان في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا غير كافية. |
Dieses Meeting soll den Stabschef über die zweite Phase der Mission aufklären. | Open Subtitles | طلبت هذا الإجتماع لأُطلع رئيس الأركان على المرحلة الثانية من المهمّة |
Die Stabschefs und das Verteidigungsministerium... werden nichts sagen, bis der Präsident eine Ankündigung macht. | Open Subtitles | شكراً لكَ أيّها اللواء. المجلس المُشترك بين هيئة الأركان ووزارة الدفاع لن يبوحوا بأيّ شيء حتّى يلقي الرئيس خطابه. |
Alle waren sie da: Außenministerin, Verteidigungsminister, Vizepräsident, der Vorsitzende der Ver- einigten Stabschefs, der Präsident selbst. | Open Subtitles | الجميع كانوا في الغرفة، وزيرة الخارجية، وزير الدفاع، نائب الرئيس، رئيس هيئة الأركان المشتركة، والرئيس ذاته. |
Dre und Snoop sind mit ihren Lowriders immer gern um die Ecken gerauscht. | Open Subtitles | و ( دوكتر دري) و (سنوب) يستمتعان بالتجول في بسيارتهما حول الأركان, |
Er wurde überprüft, als er zu den Joint Chiefs berufen wurde. | Open Subtitles | لا، لقد كان دقيقًا جدًا عندما كان رئيسًا لهيئة الأركان |
Aber das Oberkommando hält nicht viel von Augenwischerei. | Open Subtitles | لكن رئيس هيئة الأركان . لا يدخل فى أحاديث مخادعة |
In dem Moment, in dem ich den Chef überzeugt habe, Sie in eine Zelle direkt neben mir zu verlegen, waren Sie bereits mit einem Verfallsdatum versehen. | Open Subtitles | اللحظة التي أقنعت فيها رئيس الأركان بوضعك في زنزانة مجاورة لي،تم طبعك بتاريخ إنتهاء |
Ich habe ein dringendes Bedürfnis nach einem Tanz mit meinem Chief of Staff. | Open Subtitles | لقد تملكتني رغبة في الرقص مع رئيسة الأركان |
a) Die Kostenrückerstattung für Militärkontingente, Zivilpolizeieinheiten und Stabsoffiziere, die in Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen dienen, erfolgt bei gleichen Leistungen auf gleicher Grundlage; | UN | (أ) أن يتم السداد عن القوات ووحدات الشرطة المدنية النظامية وضباط الأركان العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على أساس متساو عن تقديم خدمات مماثلة؛ |
2. beschließt, die Zahlung einer Unterhaltszulage an Stabsoffiziere für Dienstreisen im Rahmen der Mission bei Bedarf für den Fall zu billigen, dass Unterkunft und/oder Verpflegung von der Mission nicht bereitgestellt werden können, und diese Frage im Zusammenhang mit der in Ziffer 56 des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2 erbetenen Analyse zu prüfen; | UN | 2 - تقرر الإذن بأن يدفع، حسب الاقتضاء، لضباط الأركان خلال سفرهم الرسمي داخل نطاق البعثة، بدل الإقامة المقرر للبعثات في الحالات التي لا تستطيع فيها البعثة توفير السكن و/أو الطعام، وأن تستعرض هذه المسألة في سياق التحليل المطلوب في الفقرة 56 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛ |
2. beschließt, dass die UNOCI zusätzlich zu einem angemessenen Zivil-, Justiz- und Strafvollzugsanteil Militärpersonal in einer Stärke von bis zu 6.240 Soldaten der Vereinten Nationen umfassen wird, darunter 200 Militärbeobachter und 120 Stabsoffiziere, sowie bis zu 350 Zivilpolizisten, um die in Ziffer 6 beschriebenen mandatsmäßigen Aufgaben durchführen zu können; | UN | 2 - يقرر أن تضم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فضلا عن العنصر المدني والقضائي والإصلاحي المناسب، قوة عسكرية قوامها 240 6 فردا تابعين للأمم المتحدة، بينهم 200 مراقب عسكري و 120 من ضباط الأركان وعددا يصل إلى 350 من أفراد الشرطة المدنية، وفق ما يتطلبه أداء المهام المكلفة بها المحددة في الفقرة التالية 6؛ |
Erwarten Sie nicht, mein Stabschef zu werden, wenn eine Backpfeife gleich einen wimmernden Wurm aus Ihnen macht. | Open Subtitles | لكنه كل ما لدينا لا تتوقع أن تكون رئيس الأركان عندي إن ضربت وجهك تحولت إلى مجنون أبله |
Der Stabschef der Armee der Vereinigten Staaten sieht es aber so. | Open Subtitles | رئيس الأركان فى جيش الولايات المتّحدة يقول نفذ سيدى.. |
11. ersucht den Generalsekretär, eine umfassende Überprüfung der Personalstruktur der Mission, einschließlich der Stellen des Stabschefs und des für Verwaltung und Entwicklung zuständigen Stellvertretenden Polizeichefs, vorzunehmen und im Rahmen seines nächsten Haushaltsantrags für die Mission darüber Bericht zu erstatten; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام إجراء استعراض شامل للهيكل الوظيفي للبعثة، بما في ذلك وظيفتي رئيس الأركان ونائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير، وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقديمه مشروع الميزانية المقبلة للبعثة؛ |
Ihre Behörde hat eine direkte Leitung zu Merrick, den Stabschefs und zum Präsidenten. | Open Subtitles | وكالتهم لديها خط إتصال مُباشر لـ(ميريك)، ورؤساء هيئة الأركان المُشتركة، والرئيس. |
Der Bedienstete, ein zur UNTSO abgeordneter aktiver Offizier, gab zu, die Briefe verfasst und unterzeichnet sowie die Unterschriften des Stabschefs der UNTSO und dessen Stellvertreters gefälscht zu haben. | UN | وأقر موظف الإعلام الذي كان ضابطا عسكريا معارا للهيئة، بكونه كاتب وموقّع الرسائل وأنه زور توقيعيْ رئيس الأركان بالهيئة ونائبه. |
Er begrüßt außerdem die von den Stabschefs der Verteidigungs- und Sicherheitskräfte Côte d'Ivoires (FDS) und der Streitkräfte der Forces Nouvelles (FAFN) aufgenommenen Gespräche mit dem Ziel, das Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm unverzüglich einzuleiten. | UN | ويرحب أيضا بالمناقشات التي استهلها رئيسا الأركان للقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقوى الجديدة للبدء دون تأخير في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
die Ecken werden in die Mitte des Papiers gefaltet... | Open Subtitles | قوموا بطي الأركان تجاه منتصف الورقة |
Er kann nur durch die Ecken reinkommen. | Open Subtitles | يستطيع فقط الدخول من الأركان الأركان: |
Und eine Nachricht an die Joint Chiefs, dass ich auf ihren... 24.000 Übergriffe letztes Jahr, nur 3.000 wurden gemeldet, weil... | Open Subtitles | و رسالة إلى هيئة الأركان أنيأدوسعلى.. نتكلم عن 24 ألف إعتداء بالعام الماضي فقط3 آلافتم التبليغعنها.. |
Updates von den Joint Chiefs? | Open Subtitles | أي أخبار جديدة من هيئة الأركان المشتركة؟ |
Wir haben Befehl vom Oberkommando, uns in die Sache nicht einzumischen. | Open Subtitles | جاءتني معلومات من قبل هيئة الأركان المشتركة أننا قد أُمرنا بعدم التدخل |
Das Oberkommando wird das erledigen. | Open Subtitles | ستهتم رئاسة الأركان بالرد عليهم |
In dem Moment, in dem ich den Chef überzeugt habe, Sie in eine Zelle direkt neben mir zu verlegen, waren Sie bereits mit einem Verfallsdatum versehen. | Open Subtitles | اللحظة التي أقنعت فيها رئيس الأركان بوضعك في زنزانة مجاورة لي،تم طبعك بتاريخ إنتهاء |
Ich gab dieses Dokument dem Leiter des Nachrichtendienstes für die Joint Chiefs of Staff, | Open Subtitles | أعطيتُ هذه الوثيقة لرئيس المخابرات لهيئة الأركان المشتركة، |