ich glaube an Zufälligkeit, und einer der Gründe, warum ich daran glaube, ist, dass der Grund, warum ich Diplomat geworden bin, zufällig war. | TED | أؤمن بالعشوائية، ومن الأسباب التي جعلتني أفكر هكذا أنني أصبحت دبلوماسيا بمحض الصدفة. |
ich weiß. Einer der Gründe, warum ich ihn liebte. | Open Subtitles | أعرف، لقد كان واحداً من الأسباب التي جعلتني أحبه. |
Einer der Gründe, warum ich ihn verließ. | Open Subtitles | هذه أحد الأسباب التي جعلتني أتركه في البداية |
ich glaube das ist eine der Gründe warum ich auf dich als eine Muse aufmerksam wurde. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا أحد الأسباب التي جعلتني أنجذب إليكِ كإلهام. |
ich wollte sagen, es war einer der Gründen, warum ich aufgehört habe. | Open Subtitles | قصدتُ القول أنّه أحد الأسباب التي جعلتني أستقيل. |
Leute wie er, sind eine der Gründe, warum ich darauf bestand, dass die Maschine eine undurchdringliche Blackbox war. | Open Subtitles | الناس أمثاله هُم أحد الأسباب التي جعلتني أجعل الآلة صندوقاً أسوداً لا يُمكن إختراقه. |
Es ist einer der Gründe, dass ich neu anfangen habe. | Open Subtitles | هذه أحد الأسباب التي جعلتني أريد بداية جديدة |
ich habe mich unter anderem bereit erklärt, diese Rede heute zu halten, da ich gehofft hatte, dass Lois hier sein würde, damit ich sie Ihnen vorstellen und mich öffentlich bei ihr bedanken kann. | TED | واحد من الأسباب التي جعلتني أقدم هذه المحادثة اليوم كان أنني كنت آمل أن تكون لويس هنا حتى أقدمها لكم وأشكرها هنا علانية. |
Darum habe ich dich und deine kleinen Plagen überhaupt hierher geholt. | Open Subtitles | هذا من الأسباب التي جعلتني أحضرك أنتووحوشكإلىهنا فيالمقامالأول . |
Das ist auch der Grund warum ich mich so zu Dir hingezogen fühle. | Open Subtitles | أنه أحد الأسباب التي جعلتني أخيطه لك |
Doch, Harriets Mutter Isabella, die dort drüben lebt redet mit Harald, weshalb ich nicht mit ihr rede. | Open Subtitles | "إيزابيلا" والدة "هارييت" التي تعيش هناك هي تتحدث إلى "هارالد" هذا سبب من الأسباب التي جعلتني لا أتحدّث اليها |
Und deshalb glaube ich, dass wir zwei eine Zukunft haben. | Open Subtitles | ذلك أحد الأسباب التي جعلتني اتطلع إليها |
Einer der Gründe warum ich den Entschluss fasste, Trent zu besuchen war, dass er so einsam war. | Open Subtitles | -أحد الأسباب التي جعلتني أزور "ترنت" بأنه كان يعاني من الوحدة |
Er ist einer der Gründe, warum ich hier bin. | Open Subtitles | - أنّه أحد الأسباب التي جعلتني أن أُعرّج عليكِ - |
Aber ich entwickelte die Maschine, auch weil ich besorgt war und ich bleibe besorgt darüber, was jemand anderes entwickeln könnte. | Open Subtitles | لكن أحد الأسباب التي جعلتني أقوم بصناعة الآلة أنني كنت قلقا، ولا أزال قلقا بشأن ما يستطيع أحدهم أن يصنع... |