Ich mache in der ersten Woche im neuen Job früher Schluss. | Open Subtitles | دعيني أطلب الرحيل في بداية .الأسبوع الأول من الوظيفة الجديدة |
Die Wahl der anderen in Regel 103 vorgesehenen Amtsträger erfolgt spätestens am Ende der ersten Tagungswoche. | UN | ويُنتخب أعضاء المكتب الآخرون المنصوص عليهم في المادة 103 بحلول نهاية الأسبوع الأول من الدورة كأقصى حد؛ |
Die Wahl der anderen in Regel 103 vorgesehenen Amtsträger erfolgt spätestens am Ende der ersten Tagungswoche. "; | UN | وينتخب أعضاء المكتب الآخرون المنصوص عليهم في المادة 103 بحلول نهاية الأسبوع الأول من الدورة كأقصى حد.“ |
Wohnte im Hotel in der ersten Woche nach der Eröffnung im Oktober 1912. | Open Subtitles | استأجر الغرفة في الأسبوع الأول من افتتاح الفندق في أكتوبر 1912 -قطع حنجرته.. |
Es begann in der ersten Sommerwoche, einer sonderbaren, atemlosen Zeit, in der Zufall oder Schicksal Leben zusammenführen und Menschen Dinge tun, die sie nie zuvor taten. | Open Subtitles | البداية الأسبوع الأول من الصيف وقت غريب و متقطع الأنفاس عندما حادث أو مصير يجمع الأرواح معاً |
In der ersten Konferenzwoche wurde das Übereinkommen von Marrakesch - ein Paket von Beschlüssen zu institutionellen Einzelheiten des Protokolls von Kyoto - verabschiedet und damit die volle Funktionsfähigkeit des Protokolls von Kyoto hergestellt. | UN | 8 - وخلال الأسبوع الأول من المؤتمر، اعتمدت اتفاقات مراكش، وهي مجموعة من المقررات التي تحدد التفاصيل المؤسسية لبروتوكول كيوتو، وبذلك اكتملت لبروتوكول كيوتو عناصر التنفيذ. |
Gemäß Regel 99 der Geschäftsordnung der Generalversammlung in der mit Resolution 56/509 geänderten Fassung sind die sonstigen Amtsträger der Hauptausschüsse spätestens am Ende der ersten Tagungswoche zu wählen. | UN | ووفقا للمادة 99 من النظام الداخلي للجمعية العامة، المعدلة بالقرار 56/509، يُنتخب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية الآخرون في موعد أقصاه نهاية الأسبوع الأول من الدورة. |
5. beschließt, dass Vertreter der beim Ad-hoc-Ausschuss akkreditierten nichtstaatlichen Organisationen an der Arbeit des Ausschusses mitwirken dürfen und dass der Ausschuss während der ersten Woche seiner ersten Tagung einen Beschluss über die Modalitäten dieser Mitwirkung fassen wird; | UN | 5 - تقرر أنه يجوز لممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اللجنة المخصصة أن يشاركوا في أعمال اللجنة، وأن تبت اللجنة في طرائق المشاركة هذه خلال الأسبوع الأول من دورتها الأولى؛ |
12. macht sich die Empfehlung des Ausschusses zu eigen, das Symposium zur Stärkung der Partnerschaft mit der Industrie solle während der ersten Woche der dreiundvierzigsten Tagung des Unterausschusses Wissenschaft und Technik stattfinden und sich mit Radaren mit synthetischer Apertur und ihren Anwendungsmöglichkeiten befassen; | UN | 12 - تؤيد توصية اللجنة بأن تنظم الندوة الهادفة إلى تدعيم الشراكة مع الصناعة، التي ينبغي أن تعالج مهام الرادار ذي الفتحة التركيبية وتطبيقاتها، خلال الأسبوع الأول من الدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية؛ |
2. bedauert es, dass Berichte über die zur Behandlung stehende Angelegenheit wiederholt verspätet vorgelegt werden, was ihre angemessene Prüfung durch die Generalversammlung erschwert, und ersucht den Generalsekretär, künftige Haushaltsvoranschläge für die besonderen politischen Missionen spätestens in der ersten Novemberwoche vorzulegen; | UN | 2 - تأسف لتكرار تأخر تقديم التقارير المتعلقة بالمسألة قيد النظر، مما يعيق دراسة الجمعية العامة لها بالشكل المناسب، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات الميزانية المقبلة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة في موعد أقصاه الأسبوع الأول من تشرين الثاني/نوفمبر؛ |
18. macht sich die Empfehlung des Ausschusses zu eigen, das Symposium zur Stärkung der Partnerschaft mit der Industrie solle während der ersten Woche der einundvierzigsten Tagung des Unterausschusses Wissenschaft und Technik stattfinden und sich mit Anwendungen für Kleinsatelliten auf dem Gebiet der Landwirtschaft, der Gesundheit und der menschlichen Sicherheit befassen; | UN | 18 - تؤيد توصية اللجنة بأن تعقد ندوة تعزيز الشراكة مع الصناعة خلال الأسبوع الأول من الدورة الحادية والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية وأن تعالج تطبيقات السواتل الصغيرة في الزراعة والصحة والأمن البشري؛ |
Am Ende der ersten Juni-Woche war die Show um einen Punkt gefallen, und die Zuschauerquote sank erstmals seit November wieder unter 48. | Open Subtitles | مع نهاية الأسبوع الأول من يونيو... برنامج(هوارد بيل) فقد نقطة وأنخفضلأدنىمن 48 نقطةلأولمرة... |
c) Buchstabe a) der Regel 99 zu ändern, um es allen Hauptausschüssen zu ermöglichen, mindestens drei Monate vor Eröffnung der Tagung einen Vorsitzenden zu wählen, wobei die Wahl der anderen in Regel 103 vorgesehenen Amtsträger spätestens am Ende der ersten Tagungswoche erfolgt. | UN | (ج) تعديل الفقرة (أ) من المادة 99 للسماح لجميع اللجان الرئيسية بأن تنتخب رؤساء لها قبل افتتاح الدورة بثلاثة أشهر على الأقل، وأن ينتخب أعضاء المكتب الآخرون المنصوص عليهم في المادة 103 بحلول نهاية الأسبوع الأول من الدورة كأقصى حد. |
12. billigt die von dem Weltraumausschuss auf seiner einundfünfzigsten Tagung erzielte Vereinbarung, das von der Internationalen Astronautischen Föderation 2009 zu veranstaltende Symposium unter das Motto „Die Rolle der Erdbeobachtungssatelliten bei der Förderung des Verständnisses und der Bewältigung der Probleme des Klimawandels“ zu stellen und es während der ersten Woche der sechsundvierzigsten Tagung des Unterausschusses abzuhalten; | UN | 12 - تقر ما توصلت إليه لجنة استخدام الفضاء الخارجي، في دورتها الحادية والخمسين، من اتفاق على أن يكون موضوع ندوة عام 2009 التي سينظمها الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية هو ''دور سواتل رصد الأرض في تعزيز فهم شواغل تغير المناخ ومعالجتها`` وأن تعقد هذه الندوة خلال الأسبوع الأول من الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية()؛ |
In meiner ersten Woche an der Uni, war das einzigste Buch, was ich in der Hand hatte der "Barkeeper" | Open Subtitles | أتعرف، في الأسبوع الأول من الكلية... الكتاب الوحيد الذي فتحته كان... ، "دليل عامل البار" |