"الأسطح" - Traduction Arabe en Allemand

    • Dächern
        
    • die Dächer
        
    • Dach
        
    • Decks
        
    • mittleren
        
    • Oberflächen
        
    Wir könnten uns auf den Dächern bewegen, um nach Essen zu suchen. Open Subtitles لنرَ ما إن كان بوسعنا الانتقال بين الأسطح والبحث عن طعام.
    Als ich vom College kam, habe ich in Südkalifornien kontextuell gearbeitet, und man gewöhnte sich an die spanischen Kolonialziegel auf den Dächern und solche Sachen. TED عندما تخرجت من الكلية بدأت بمحاولة صنع أشياء ذات محتوى في جنوب كاليفورنيا ولذا تعمقت في حس المستعمرات الإسبانية ذات الأسطح القرميدية وغيرها
    Auf den Dächern stehen Scharfschützen und in den Autos sind Louviers und Farges. Open Subtitles لدينا البعض على الأسطح في سيارة مدنية هناك لوفييه وفارج
    Die Polizei evakuiert jetzt die Presse. Die Scharfschützen verlassen die Dächer. Open Subtitles الشرطة تبعد كل وسائل الإعلام والقناصون ينزلون الأن من الأسطح
    Na gut, aber überprüft die Dächer, Jung. Es könnte noch einen Hinterhalt werden. Open Subtitles حسناً , و لكن تفقدوا الأسطح يا شباب فقد يكون هناك كمين
    Zum ersten Mal testete ich es auf einem Dach in Stanford, das Sie hier sehen. TED أول مرة جربت هذا كان على أحد الأسطح في ستانفورد الذي أريكم إياه هنا.
    Decks 12 bis 17, Abschnitte 4 bis 10. Open Subtitles على الأسطح 12 عبر 17، القطاعات 4 عبر 10.
    Die Wohnung hier wird beobachtet, Schützen sitzen auf den Dächern. Open Subtitles سوف نراقب هذه الشقة, سنضع قناصة على الأسطح المجاورة للبناية
    Es ist schön, dass ich für mein Gehalt nicht mehr auf Dächern rumschleichen muss. Open Subtitles حسنا ، سيكون من الجيد التوقف . عن القفز بين الأسطح . من أجل راتب عمل
    Wenn du besser in dieser Verbrechensbekämpfungssache werden willst, müssen wir dich von Bruchlandungen auf Dächern Open Subtitles إن أردت أن تتحسن في محاربة الجرائم فيجب أن تحترس من الهبوط الخاطئ على الأسطح
    Mit 17 Hubschraubern sucht sie das Gebiet ab und rettet die Menschen, die noch auf Dächern ausharren. Open Subtitles وهي منتشرة بـ 17 مروحية في المنطقة تقوم بإنقاذ الناس حول المنطقة وتقوم بانتشالهم من على الأسطح
    Einige der Schäden sind chronisch. Der Preis für das Springen von Dächern, denke ich. Open Subtitles بعض هذه الإصابات مزمنة، أحزر أنّها نتيجة القفز من الأسطح.
    Er hat allnächtlich auf Dächern rumgesessen und heimlich Drogendeals fotografiert. Open Subtitles كان جالسًا على الأسطح في الليل يلتقط الصور خلسةً لصفقات المخدرات
    Oft sind die Dächer kaputt, so dass man das Klassenzimmer nicht dunkel genug bekommt. TED غالباً ما تكون الأسطح مكسورة، حيث لم يكن لديك ما يكفي الظلام في الفصول الدراسية للقيام بهذه الأمور.
    Am Tag überwachen Hubschrauber die Dächer. Open Subtitles وأثناء النهار، المروحيات ستتعقبه فوق الأسطح
    Er ist total scharf und sieht sich die Dächer an. Open Subtitles و كان فى حالة شهوة بينما يتفقد قمة الأسطح
    Da sind massive Photovoltaikanlagen auf dem Dach, sowie Windturbinen. TED هناك مجموعات ضخمة من صفائف خلايا كهروضوئية على الأسطح فضلا عن توربينات الرياح.
    Sagen Sie Ihrem Freund Schreiber, er soll die Männer vom Dach holen... sonst erschieße ich eine Geisel. Open Subtitles أخبر صديقك شرايبر أن ينزل هؤلاء الرجال من الأسطح وإلا سأطلق النار على الرهائن
    Scharfschützen auf dem Dach, gegenüber dem Einstieg. Open Subtitles لدينا قنّاصة على الأسطح وأبواب الباص على الجهة المكشوفة
    Unsere Schilde sind erschöpft, mehrere Decks unzugänglich. Open Subtitles دروعنا مستنزفة عدد من الأسطح معطلة
    Diese Decks evakuieren. Open Subtitles أخلِ تلك الأسطح.
    Ich setze die mittleren neun unter das lilane Licht. TED سوف أضع الأسطح التسعة في الوسط تحت ضوء أورجواني
    Und noch wichtiger, es gibt keine Beeinträchtigung der staubigen Oberflächen auf den höheren Sprossen. Open Subtitles و الأهم، لا وجود لأي اضطراب في أحد الأسطح المغبرة عند الدرجات الأعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus