In Zeitschriften wie dieser hier unten links preisen sie in fast jeder Ausgabe irgendwelche Persönlichkeitstests an. | TED | في مجلَّات مثل هذه، فإنك سوف تجد، في الأسفل إلى اليسار، إعلانًا في كل عدد عن شيء ما عن الشخصية. |
Dieser Weg von unten nach oben, der das Von-oben-nach-unten verändert hat, gibt mir heute Hoffnung. | TED | الآن هذه الرحلة من الأسفل إلى الأعلى لتحويل الأعلى إلى الأسفل هي حيث أجد الأمل اليوم. |
Wenn wir also erfolgreiche internationale Friedensmissionen wollen, müssen zusätzlich zu Interventionen von oben Konflikte auch von unten gelöst werden. | TED | لذا إذا أردنا النجاح لجهود بناء السلام الدولية، وأيضًا لأي تدخل تنازلي، فينبغي أن تُحل النزاعات من الأسفل إلى الأعلى. |
Echte amerikanische Musik kommt von ganz unten. | Open Subtitles | الموسيقا الأمريكية الحقيقية تأتي من الأسفل إلى أعلى |
Wissen Sie, von oben nach unten und von unten nach oben und dann sind wir haben wir es geschafft. | Open Subtitles | كما تعلم، من الأعلى إلى الأسفل ومن الأسفل إلى الأعلى، وبعدها سنكون جاهزين للمُغادرة. |
Natürlich war sie sehr unvollständig und fehlerhaft, aber das Konzept, dass Herrscher mit Einwilligung des Volkes regieren, dass Macht von unten nach oben fließen sollte und nicht umgekehrt, stammt aus jenem Jahrzehnt. | TED | وبالطبع، كانت ديمقراطية جزئية ومعيبة للغاية. لكن فكرة أن السلطة يجب أن تنبع من رضا المحكومين، وأن السلطة يجب أن تتدفق من الأسفل إلى الأعلى، وليس العكس، قد ظهرت في هذا العقد. |
Fahren Sie mich jetzt nach unten! | Open Subtitles | الآن، خذني إلى الأسفل! إلى الطابق الخامس. |
Er kommt von ganz unten. | TED | يتكون من الأسفل إلى الأعلى |
- Nach unten und dann links, harter Kerl. | Open Subtitles | - في الأسفل إلى اليسار أيها القوي |