"الأسلحة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Waffen
        
    • Rüstungskontrolle
        
    • Waffe
        
    • des Einsatzes
        
    • Rüstungsgütern
        
    • kernwaffenfreie
        
    • kernwaffenfreier
        
    • mit
        
    • Kanonen
        
    • Kernwaffen
        
    • Rüstungsbegrenzung
        
    • Knarren
        
    • Gewehre
        
    • Waffensysteme
        
    • Rüstungsbegrenzungs-
        
    Da die meisten Menschen in den meisten Kriegen mit diesen Waffen getötet werden, sind die Ergebnisse der Konferenz von höchster Wichtigkeit. UN وللنتائج التي يسفر عنها هذا المؤتمر أهمية حاسمة لأن هذه الأسلحة هي التي تقتل معظم الناس في معظم الحروب.
    Schutz der Zivilbevölkerung durch die Kontrolle unerlaubter Kleinwaffen und leichter Waffen und Herabsetzung ihrer Verfügbarkeit UN حماية السكان المدنيين من خلال مراقبة توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتقليصها
    Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt. UN وثمة ازدياد مقلق في عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يكفي للتسبب في حدوث وباء حقيقي لن تسلم منه أي بقعة من العالم.
    Anonyme tödliche Waffen könnten tödliche Auswirkungen haben. Eine einfache Wahl bei allen Arten von Interessenkonflikten. TED الأسلحة الفتاكة المجهولة يمكن أن تجعل العمل مميت وخيار سهل لكل من المصالح المتنافسة.
    Schauen wir uns alle Waffen an, die weltweit in Umlauf sind. TED ماذا لو ألقينا نظرة على مجمل الأسلحة المتداولة حول العالم؟
    Und wir haben Waffen, Flugzeuge, und 500 Millionen Soldaten, die kämpfen. Open Subtitles إن لدينا الأسلحة و الطائرات, و نصف مليار معركة حدثت.
    Es gab ein Feuer in einem Lagerhaus, bei dem Waffen verbrannten. Open Subtitles أنا أحقق في حريق في مستودع حيث أحرقت كل الأسلحة
    Da hatte er niemanden vor Ort, der die Waffen im Voraus markieren konnte. Open Subtitles ربّما هو لم يكن معتمداً على الكوكب , بل يستهدف الأسلحة المتقدمة
    Ich hab nach Dealerkram gesucht. Drogen, Waffen, Tütchen und so. - Ja, Cash! Open Subtitles ،كنت أكشف عن أعمال المخدرات الأسلحة , تلك الأشياء , أتفهم ؟
    Wir hatten keine Ahnung, dass es sich bei den Waffen um Kinder handelte. Open Subtitles نحن ما كان عندنا فكرة بأنّ الأسلحة القادمة الستّة عشر تظهر الأطفال.
    Sie machen den Job sechs Monate, putzen Stiefel, reparieren Waffen... und warten auf 'ne zweite Chance. Open Subtitles كنت فى مخزن السلاح لستة شهور تلمع الأحذية و تنظف الأسلحة فى انتظار فرصة ثانية
    Nein. mit Waffen kenne ich mich aus. Jemand anders hat geschossen. Open Subtitles لا، و أنا أعرف الأسلحة هذه الرصاصة لم تنطلق وحدها
    Ich weiß auch nichts. Jemand anderer hat die Waffen in den Wagen gelegt. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شئ، شخص ما وضع تلك الأسلحة في السيارة
    Das Gesetz verbietet mir die Verwendung biologischer Waffen ohne direkten Befehl des Präsidenten. Open Subtitles القانون يمنعنى من إستخدام الأسلحة البيولوجية من دُون أمر مباشر من الرئيس
    - Schick alle gesunden Männer in die Waffenkammer. - Kann man denen überhaupt Waffen anvertrauen? Open Subtitles إذن أحضر كلّ رجل سليم الجسم إلى مستودع الأسلحة هل تأتمن هذه الجماعة بالأسلحة؟
    Also jemand schoß auf sie, tötete die zwei Waffendealer, nahm die Waffen und das Geld. Open Subtitles إذاً شخص ما أطلق عليك النار قتل اثنين من تجار الاسلحة أخذ الأسلحة والمال
    betonend, wie wichtig der Multilateralismus im Prozess der Abrüstung, der Rüstungskontrolle, der Nichtverbreitung und damit zusammenhängender Fragen der internationalen Sicherheit ist, UN وإذ تؤكد على أهمية تعددية الأطراف في عملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    Die tödlichste Waffe der Welt... ist ein Marine und sein Gewehr. Open Subtitles أكثر الأسلحة دماراً في العالم هو جندي البحرية و سلاحه
    in Anbetracht dessen, dass wirksame Maßnahmen und Vereinbarungen zur Sicherung der Nichtkernwaffenstaaten gegen den Einsatz oder die Androhung des Einsatzes von Kernwaffen einen positiven Beitrag zur Verhütung der Verbreitung von Kernwaffen darstellen können, UN وإذ تسلم بأن التدابير والترتيبات الفعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في منع انتشار الأسلحة النووية،
    Auswirkungen der Verwendung von Rüstungsgütern und Munition, die abgereichertes Uran enthalten UN 62/30 - آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    unterstreichend, dass Handlungsbedarf besteht, um eine kernwaffenfreie Welt zu schaffen, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ إجراء للتوصل إلى عالم خال من الأسلحة النووية،
    Internationale Sicherheit und kernwaffenfreier Status der Mongolei UN الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    betonend, wie wichtig es ist, alle bestehenden mit Kernwaffen zusammenhängenden Abrüstungs-, Rüstungskontroll- und Rüstungsreduzierungsmaßnahmen zu verstärken, UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنـزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة وخفضها،
    Diese schrecklichen Kanonen die ganze Zeit. Open Subtitles تلك الأسلحة المتوحشة التى تنفجر طوال الوقت
    in der Erkenntnis, dass es angesichts der Bedrohung durch den internationalen Terrorismus besonders wichtig ist, dass die Vertragsstaaten ihren Verpflichtungen und Zusagen auf dem Gebiet der Rüstungsbegrenzung, Abrüstung und Nichtverbreitung nachkommen, UN وإذ تسلم بأن امتثال الدول الأعضاء لالتزامات وتعهدات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة يكتسب أهمية خاصة في ضوء خطر الإرهاب الدولي،
    Was hattest du mit all den Knarren vor? Open Subtitles ماذا كنتِ تريدين أن تفعلي بكل هذه الأسلحة بكل هذه الأسلحة ؟
    Gewehre kann ich besorgen. Und zwar in Massen. Open Subtitles أستطيع الحصول على كمية كبيرة من الأسلحة أيها الحذق، والآن، لمَ لا تقول لي ما هو اسمك؟
    Sir, die Waffensysteme sind noch aktiviert. - Waffensysteme deaktivieren. Bitte bestätigen. Open Subtitles ـ سيّدى، لا تزال الأسلحة محمّلة ـ أوقفوا أجهزة الأسلحة
    Einhaltung der Nichtverbreitungs-, Rüstungsbegrenzungs- und Abrüstungsübereinkünfte UN 60/55 - الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus