"الأشياء التى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Dinge
        
    • Sachen
        
    Ich will in die wichtigen Dinge eindringen, sie entschlüsseln und den Code davon klar sichtbar machen. TED أريد أن أخترق أعماق هذه الأشياء التى أعرف أنها الأهم وأمكن الجميع من فك شفرتها.
    Es erlaubt Computern von Daten zu lernen und Dinge nachzuahmen, die auch Menschen können. TED إنها تسمح للآلات بالتعلم من البيانات و تقليد بعض الأشياء التى يفعلها الانسان
    Woher weißt du all die Dinge, von denen sie nichts weiß? Open Subtitles كيف تعرف كل هذة الأشياء التى لا تعرفها زوجتك ؟
    Sie liegen in einem Schrank unter der Treppe mit anderen defekten Sachen. Open Subtitles لقد وضعوها فى الخزانه تحت السلم مع الأشياء التى تحتاج للتصليح
    Oh komm, Fatima kennen Sie jene Sachen im Himmel. Open Subtitles ماذا بك يا فاتيما؟ أنها تلك الأشياء التى فى السماء
    Die Top sechs Gründe – die Dinge, die wir im Leben am meisten bedauern: Bei weitem Nummer 1: Bildung. TED حسناً أكثر 6 أمور نندم عليها .. الأشياء التى نندم عليها في هذه الحياة : كان التعليم في المرتبة الأولى.
    weil einige der Dinge, die wir am meisten mögen, uns auch am schlimmsten verletzen können. TED لأنه على الأغلب أن بعض الأشياء التى نحبها للغاية ستكون هى أيضا الأشياء التى يمكنها أن تكون الأكثر إيذاء بالنسبة لنا.
    Bedauerlicherweise ist eines der Dinge, die während der Stressphase den Bach hinuntergehen das rationale, logische Denken, wie Danny Kahneman und seine Kollegen gezeigt haben. TED للأسف أحد الأشياء التى قد تتبدد أثناء أوقات الضغط هي التفكير العقلاني والمنطقي كما أثبت داني كانيمان وزملائه
    In Zeiten der Furcht, war eines der Dinge, die Sergio sagte, dass Angst ein schlechter Ratgeber ist. TED فى أوقات الخوف , كمثال , واحد من الأشياء التى إعتاد أن يقولها سيرجيو هى أن الخوف ناصحٌ سيء
    Man macht Nachrichten mit Dinge die sagen, dass wir uns entwickeln. TED أنت تصنع أخبار من مخرجات الأشياء التى تُخبرك أننا فى حالة الإزدهار.
    Er hat oft solche Dinge gemacht, die man nicht verstand. Open Subtitles لقد قال الكثير من الأشياء التى لا معنى لها
    Wie wäre es dann, wenn wir all die Dinge wegtun, die dich so an sie erinnern? Open Subtitles ما رأيك لو أخذنا كل هذه الأشياء التى تُذكّرك بها بعيدا عن هنا ؟
    Wenn ich es war, die es die anderen Male abnahm, wenn ich all diese sinnlosen Dinge tue... Open Subtitles ولو كنت انا التى اخذتها من قبل , لو كنت انا التى فعلت كل هذه الأشياء التى بلا معنى ولا فائدة
    Apropos Dinge, die wachsen, sieh dir mal den an. Open Subtitles بالحديث عن الأشياء التى تنمو أنظر إلى هذا
    Und die Dinge, die man mit Geld nicht kaufen kann? Open Subtitles و ماذا عن الأشياء التى لا يمكن للمال شراؤها؟
    All die Dinge, die du mir gesagt hast... Open Subtitles كيف أنك تعرف تلك الأشياء التى أخبرتنى بها
    ...was er studieren würde, um die Dinge zu tun, die er getan hat? Open Subtitles إسأل نفسك 000 إنتظر ما الذى يحتاج لدراسته ليصنع الأشياء التى فعلها ؟
    Die grundgebühr für das beschaffen der Sachen die sie wollten beträgt 7400$. Open Subtitles إن ثمن الأشياء التى أردت نقلها و عملية النقل الأساسية كلفت 7,400 دولار
    Sie hat so ähnliche Sachen gesagt. Open Subtitles هذه كانت نفس نوعية الأشياء التى كانت تقولها
    Auch wenn wir arm sind, lügen wir nicht... prügeln wir uns nicht... und nehmen keine Sachen, die uns nicht gehören. Open Subtitles ربما نكون فقراء ,ولكننا لا نكذب ولا نتشاجر ولا نأخذ الأشياء التى لا تعود لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus