Aber bisher war noch keine Frau unter den Erwählten. Doch wieso solltest du es nicht versuchen? | Open Subtitles | إنما لم تتقلّد أية امرأة مقام الأصفياء سلفًا، لكن ليس هناك قانون يحرّم خوضهُنَّ المباراة. |
Als König heiße ich euch im Bund der Erwählten willkommen. | Open Subtitles | بصفتي ملككم، أرحبُّ بكم في جماعة الأصفياء. |
Alle Erwählten und der Elfische Rat sollen in den Palast gebracht werden. | Open Subtitles | حتّام نتيقّن، فليُجمَع كل الأصفياء وأعضاء مجلس الجان بالقصر حرصًا على سلامتهم. |
Die Erwählten müssen beschützt werden. Nur sie können den Ellcrys retten. | Open Subtitles | يتعيّن أن نحمي الأصفياء مهما كلّف، وحدهم قديرون على إنقاذ الإلكريس. |
Sie ist ihrer heiligen Pflicht als Erwählte nicht nachgekommen. | Open Subtitles | لأنها تخلّت عن واجبها المقدس المتمثّل بكونها إحدى الأصفياء. |
Dieser Samen muss von einem Erwählten an einen Ort gebracht werden, der sich Safehold nennt. | Open Subtitles | ويتعيّن أن يحملها أحد الأصفياء لمكان يدعى بر الأمان. |
Der Mörder der Erwählten könnte noch hier sein. | Open Subtitles | -أيّما قتل الأصفياء يمكن أنه ما زال بالمدينة . |
Sie töteten nicht nur die Erwählten, sondern auch meine Tante. | Open Subtitles | فلم يكتفوا بقتل الأصفياء وحدهم، بل أتبعُوهم بقتل عمّتي (بايرييا). |
Wahrscheinlich von demselben, der die Erwählten tötete. | Open Subtitles | ربّما هو أيضًا من قتل الأصفياء وأفشَى موقعنا في (ونغهوف). |
Ich nahm am Rennen teil und habe gewonnen. Ich wurde eine Erwählte. | Open Subtitles | -خضتُ المباراة وفزت بأخوية الأصفياء . |