Na und ich dachte mir, ich kann nicht ins Kino, da höre ich mir doch wenigstens einen kostenlosen Vortrag über UFOs an. | TED | فقلت لنفسي، بما أني لا أستطيع الذهاب إلى السينما بإمكاني على الأقل أن أذهب مجانًا للاستماع إلى الأطباق الطائرة |
UFOs stellen keine greifbare Gefahr für unsere nationale Sicherheit dar. | Open Subtitles | الأطباق الطائرة ليست تهديدا مباشرا للأمن القومي |
Es handelt sich um Untersuchungen der Air Force zum Phänomen von UFOs. | Open Subtitles | تحقيقات القوات الجوية في ظاهرة الأطباق الطائرة المجهولة. |
Sie jagen seit über 30 Jahren UFOs und wollen mir sagen, Sie haben - keinerlei verwendbare Anhaltspunkte? | Open Subtitles | إذن، أنت تتعقب الأطباق الطائرة منذ أكثر من ثلاثة عقود وليس لديك أي بيانات ولا أدلة؟ |
Und er, also eigentlich, anstelle über kleine grüne Männer zu sprechen, sprach er darüber, wie die Psyche der Europäer durch den Krieg traumatisiert worden war und sie nun fliegende Untertassen in den Himmel projizierten, als eine Art -- | TED | وقد -- في الواقع بدلا من أن يتحدث عن أقزام خضر فقد تحدث عن نفسية الأوروبيين وكيف سببت لها الحرب صدمة، وأنهم الآن يبعثون الأطباق الطائرة إلى السماء، كما كان -- |
Da mein Name in diesem Land ziemlich eng mit UFO-Geschichten verbunden ist, wurde ich oft von Personen mit meinem Hintergrund, einem ehemaligen Leiter der Streitkräfte, einem ehemaligen Vorsitzenden des NATO-Militärausschusses, was die Gründe dafür sein könnten, | Open Subtitles | منذ أن أصبح اسمي مرتبطاً بمسائل الأطباق الطائرة على نحو كبير في هذا البلد، لطالما وجِّه إليّ أسئلة من قِبل شخص في مجالي، |
Dann glaube ich doch lieber wieder an UFOs. | Open Subtitles | هذا يحملنّي على تصديق أمر الأطباق الطائرة مُجدداً. |
dass Regierungen ein Interesse haben, die Tatsachen über UFOs zu verschleiern. | Open Subtitles | لرغبة الحكومات بإخفاء الحقائق حول الأطباق الطائرة. |
Nicht davon überzeugen, dass UFOs echt sind. | Open Subtitles | لم يكن عليّ إقناعه بأن الأطباق الطائرة حقيقية. |
Schon jetzt haben sie die Technologien, um die Form und Funktion außerirdischer UFOs zu imitieren. | Open Subtitles | حالياً إنهم يمتلكون التكنولوجيات لمحاكاة الشكل، الحجم، ووظيفة الأطباق الطائرة الفضائية. |
UFOs sind genauso echt wie die Flugzeuge über ihren Köpfen. | Open Subtitles | الأطباق الطائرة حقيقية كما هي الكواكب التي تحلّق في السماء. |
Verschwörungstheoretiker behaupten, dass UFOs uns dauernd besuchen und die Berichte darüber nur vertuscht werden, aber mal ehrlich, sie sind nicht sehr überzeugend. | TED | يدّعي المؤمنون بنظريات المؤامرة أن الأطباق الطائرة تزورهم باستمرار وأن التقارير يتم إخفاؤها، لكن بكل صراحة، هم ليسوا مقنِعين. |
Earle hat UFOs untersucht? | Open Subtitles | كان "إيرل" يتحرى عن الأطباق الطائرة المجهولة؟ |
Der Idiot glaubt, damit UFOs anlocken zu können. | Open Subtitles | هذه لن تجذب الأطباق الطائرة أيها الأحمق |
Ich will Masakis UFOs sehen. | Open Subtitles | أريد أن أرَ تلك الأطباق الطائرة |
Was ist, wenn all diese Entführungen - gar nichts mit UFOs zu tun haben? | Open Subtitles | ماذا لو تلكَ الأختطافات لا تمسّها علاقة بـ"الأطباق الطائرة" ؟ |
"Das Phänomen von UFOs existiert und muss ernst genommen werden." | Open Subtitles | "إنّ ظاهرة الأطباق الطائرة موجودة، ويجب التعامل معها بجدية". |
Wir waren auf etwa 33.000 Fuß und... diese UFOs nur auf rund 300 Meter. | Open Subtitles | منطقة "أكسفورد". كنا على ارتفاع 10 كم، وكانت تلك الأطباق الطائرة تحتنا بحوالي 300 متر. |
Es gibt... beträchtliches Wissen über die tatsächliche Existenz von UFOs und Außerirdischen, | Open Subtitles | "هناك معرفة كبيرة على قدر "الوجود الفعلي لظاهرتي الأطباق الطائرة والكائنات الفضائية |
Viele unserer von Menschen gebauten UFOs waren Vorhaben ohne Finanzierung. | Open Subtitles | "الكثير من الأطباق الطائرة البشرية كانت فرصًا غير ممولة. |
"Natürlich sind fliegende Untertassen real," und | Open Subtitles | "بالطبع الأطباق الطائرة حقيقية |