"الأعضاء الدائمين في مجلس" - Traduction Arabe en Allemand

    • ständigen Mitglieder des
        
    • ständiger Mitglieder des
        
    • ständigen Mitgliedern des
        
    betonend, dass die ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats eine besondere Verantwortung dafür tragen, sowohl die Grundsätze der Charta hochzuhalten als auch die von der Organisation ergriffenen Maßnahmen zur Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit uneingeschränkt zu unterstützen, UN وإذ تؤكد أن الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن عليهم مسؤولية خاصة عن إعلاء مبادئ الميثاق وبذل كامل دعمهم لأعمال المنظمة الرامية إلى صون السلام والأمن الدوليين،
    betonend, dass die ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats eine besondere Verantwortung dafür tragen, sowohl die Grundsätze der Charta hochzuhalten als auch die von der Organisation ergriffenen Maßnahmen zur Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit uneingeschränkt zu unterstützen, UN وإذ تؤكد أن الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن عليهم مسؤولية خاصة عن التمسك بمبادئ الميثاق وبذل كامل دعمهم لأعمال المنظمة الرامية إلى صون السلام والأمن الدوليين،
    in der Überzeugung, dass die Teilnahme aller ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats sowie der wichtigsten schifffahrtlichen Nutzer des Indischen Ozeans an der Arbeit des Ad-hoc-Ausschusses wichtig ist und Fortschritte bei einem für alle Seiten nutzbringenden Dialog zur Schaffung von Bedingungen des Friedens, der Sicherheit und der Stabilität in der Region des Indischen Ozeans begünstigen würde, UN واقتناعا منها بأن مشاركة جميع الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي في أعمال اللجنة المخصصة تعتبر أمرا مهما ومن شأنها أن تساعد في تقدم أي حوار مفيد للجميع من أجل تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي،
    2. bittet interessierte Staaten, die Mitglieder der Generalversammlung von ihrer Bereitschaft zu unterrichten, die Aufgaben und Verantwortlichkeiten ständiger Mitglieder des Sicherheitsrats zu übernehmen, und dem Präsidenten der Generalversammlung innerhalb einer Woche nach der Verabschiedung dieser Resolution ihre Kandidatur zu unterbreiten; UN 2 - تدعو الدول الراغبة إلى إبلاغ أعضاء الجمعية العامة بأنها على استعداد للاضطلاع بمهام ومسؤوليات الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، وإلى تقديم ترشيحاتها خطيا إلى رئيس الجمعية العامة في غضون أسبوع واحد من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    a) dass spätestens zwei Wochen nach der Benennung der zu neuen ständigen Mitgliedern des Sicherheitsrats gewählten Staaten eine Resolution mit den sich aus den Beschlüssen in den Ziffern 1 und 3 ergebenden Änderungen der Charta der Vereinten Nationen vorgelegt wird, im Hinblick auf ihre frühestmögliche Verabschiedung im Einklang mit Artikel 108 der Charta; UN (أ) أن يتم، في موعد لا يتجاوز أسبوعين بعد تعيين الدول المنتخبة لتكون من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، تقديم قرار يتضمن تعديلات ميثاق الأمم المتحدة الناتجة عن المقررات المتخذة في الفقرتين 1 و 3 أعلاه لكي يُعتمد في أقرب وقت ممكن، وفقا للمادة 108 من الميثاق؛
    in der Überzeugung, dass die Teilnahme aller ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats sowie der wichtigsten schifffahrtlichen Nutzer des Indischen Ozeans an der Arbeit des Ad-hoc-Ausschusses wichtig ist und Fortschritte bei einem für alle Seiten nutzbringenden Dialog zur Schaffung von Bedingungen des Friedens, der Sicherheit und der Stabilität in der Region des Indischen Ozeans begünstigen würde, UN واقتناعا منها بأن مشاركة جميع الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي في أعمال اللجنة المخصصة أمر مهم ومن شأنها أن تساعد في إجراء حوار مفيد للجميع من أجل تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي،
    2. bringt von neuem ihre Überzeugung zum Ausdruck, dass die Teilnahme aller ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats sowie der wichtigsten schifffahrtlichen Nutzer des Indischen Ozeans an der Arbeit des Ad-hoc-Ausschusses wichtig ist und die Einleitung eines für alle Seiten nutzbringenden Dialogs zur Förderung des Friedens, der Sicherheit und der Stabilität in der Region des Indischen Ozeans erheblich erleichtern würde; UN 2 - تكرر تأكيد اقتناعها بأن مشاركة جميع الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي في أعمال اللجنة المخصصة تعتبر أمرا مهما ومن شأنها أن تيسر إلى حد كبير إجراء حوار مفيد للجميع من أجل تعزيز السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي؛
    2. bringt von neuem ihre Überzeugung zum Ausdruck, dass die Teilnahme aller ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats sowie der wichtigsten schifffahrtlichen Nutzer des Indischen Ozeans an der Arbeit des Ad-hoc-Ausschusses wichtig ist und die Einleitung eines für alle Seiten nutzbringenden Dialogs zur Förderung des Friedens, der Sicherheit und der Stabilität in der Region des Indischen Ozeans erheblich erleichtern würde; UN 2 - تكرر تأكيد اقتناعها بأن مشاركة جميع الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي في أعمال اللجنة المخصصة أمر مهم ومن شأنها أن تيسر إلى حد كبير إجراء حوار مفيد للجميع من أجل تعزيز السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي؛
    mit Befriedigung feststellend, dass dem Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen einhundertzweiundfünfzig Vertragsstaaten angehören, darunter alle ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن هناك مائة واثنتين وخمسين دولة طرفا في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية وتدمير تلك الأسلحة()، من بينها جميع الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن،
    mit Genugtuung feststellend, dass dem Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen einhundertdreiundvierzig Vertragsstaaten angehören, darunter alle ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن هناك مائة وثلاثا وأربعين دولة طرفا في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسُمية وتدمير تلك الأسلحة()، من بينها جميع الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن،
    d) Die besondere Verantwortung der ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats für die Wahrung des Friedens und der Sicherheit ist bei ihren Beiträgen zur Finanzierung von Friedens- und Sicherheitseinsätzen zu berücksichtigen; UN (د) ينبغي، فيما يتصل بالمساهمات المقدمة من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن لتمويل عمليات السلام والأمن، أن تُراعى المسؤوليات الخاصة الواقعة على عاتق هؤلاء الأعضاء فيما يتعلق بصيانة السلام والأمن؛
    mit Befriedigung feststellend, dass dem Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen einhundertfünfzig Vertragsstaaten angehören, darunter alle ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن هناك مائة وخمسين دولة طرفا في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسُمية وتدمير تلك الأسلحة()، من بينها جميع الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن،
    2. bittet interessierte Staaten, die Mitglieder der Generalversammlung von ihrer Bereitschaft zu unterrichten, die Aufgaben und Verantwortlichkeiten ständiger Mitglieder des Sicherheitsrats zu übernehmen, und dem Präsidenten der Generalversammlung innerhalb einer Woche nach der Verabschiedung dieser Resolution ihre Kandidatur zu unterbreiten; UN 2 - تدعو الدول الراغبة إلى إبلاغ أعضاء الجمعية العامة بأنها على استعداد للاضطلاع بمهام ومسؤوليات الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، وإلى تقديم ترشيحاتها خطيا إلى رئيس الجمعية العامة في غضون أسبوع واحد من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    a) dass spätestens zwei Wochen nach der Benennung der zu neuen ständigen Mitgliedern des Sicherheitsrats gewählten Staaten im Einklang mit Artikel 108 der Charta eine Resolution mit den sich aus den Beschlüssen in den Ziffern 1 und 3 ergebenden Änderungen der Charta zur frühestmöglichen Verabschiedung vorgelegt wird; UN (أ) أن يتم، في موعد لا يتجاوز أسبوعين بعد تعيين الدول المنتخبة لتكون من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، تقديم قرار يتضمن تعديلات ميثاق الأمم المتحدة الناتجة عن المقررات المتخذة في الفقرتين 1 و 3 أعلاه لكي يُعتمد في أقرب وقت ممكن، وفقا للمادة 108 من الميثاق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus