"الأفضل أن تسرع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Beeil dich
        
    • Beeilen Sie sich
        
    Beeil dich lieber, deine Fans warten. Open Subtitles جسناً , من الأفضل أن تسرع فمعجبيك ينتظرون
    Beeil dich, Tucker! Open Subtitles (فرانك) (فرانك) - (من الأفضل أن تسرع يا (تاكر -
    Beeil dich lieber. Open Subtitles ومن الأفضل أن تسرع
    Beeil dich, sonst erfüllt Ashikawa seinen Wunsch vor dir. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع وإلا سيحقق (أشيكاوا) أمنيته أولا
    Wenn Sie die FRrau wollen, Hombre, dann Beeilen Sie sich lieber, sonst b/eibt nachher in der Sonne nichts übrig. Open Subtitles لو أنك تريد هذه المرأة يا رجل فمن الأفضل أن تسرع أو ربما لن يتبقى شيء في الشمس
    Jack. Die verschwenden keine Zeit. Beeil dich. Open Subtitles (جاك)، هم لا يهدرون أيّ وقت، من الأفضل أن تسرع.
    Beeil dich. Open Subtitles .من الأفضل أن تسرع
    Beeil dich. Open Subtitles الأفضل أن تسرع -
    Beeil dich. Open Subtitles الأفضل أن تسرع -
    - Beeil dich. Open Subtitles -من الأفضل أن تسرع
    Beeil dich. Open Subtitles -من الأفضل أن تسرع .
    Wenn ja, Beeil dich. Open Subtitles -من الأفضل أن تسرع .
    Beeilen Sie sich lieber. M möchte, dass Sie unterwegs etwas bei Harrods abholen. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع ان إم يُريدُك ان تتوقف عند هارودزِ و تلتقط الطرد
    Ich weiß nichts weiter. Aber Beeilen Sie sich, sie hält sich nirgendwo sehr lange auf. Open Subtitles هذا كل ما أعرف ,من الأفضل أن تسرع فهي لا تبقى كثيراً في أي مكان
    Beeilen Sie sich. Viel Glück. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع الآن حظًا سعيدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus