Ich kann Ihnen jedoch zumindest einen Eindruck davon geben, was ich als die nachhaltigste Theorie der Schönheit ansehe, die bisher existiert. | TED | ومع ذلك يمكنني أن أقدم لكم على الأقل نبذة عما أعتبره أقوى نظرية في الجمال لدينا في الوقت الحالي |
zumindest spiele ich meine Rolle, auch wenn das Ziel noch weit entfernt ist. | TED | على الأقل انا اقوم بدوري على الرغم ان نقطة الوصول ليست قريبة |
mindestens 60 Prozent der Häuser auf dem Reservat sind von Schwarzschimmel befallen. | TED | 60 بالمئة على الأقل من بيوت المحمية يتفشى بها العفن الأسود. |
Und diese Informationen werden für mindestens 6 Monate gespeichert, in Europa bis zu 2 Jahre. | TED | وهذه البيانات يحتفظُ بها لستة أشهر على الأقل في أوروبا ، ولسنتين كحدٍ أعلى. |
Man will weniger von etwas, das mit Arbeit zu tun hat. | TED | و عندما تريدون الأقل يكون بسبب أنها لها علاقة بالعمل |
Nun, ich darf einen Baum spielen, Aber Immerhin schaut mein Gesicht hier raus. | Open Subtitles | قد أكون أمثل دور الشجرة لكن على الأقل وجهي يظهر من هنا |
Oder die Wenigstens, wenn etwas passiert, die Wahrscheinlichkeit reduzieren, dass es eine totale Katastrophe wird. | TED | أو على الأقل إذا حدثت أمور سيئة ستقلص من احتمالية أن تصبح كارثية تماما |
- Der Film wirkt auf so vielen Ebenen, der darin vorkommende Zufall ist am wenigsten interessant. | Open Subtitles | الفيلم يعمل على عدة مستويات والمصادفة فيه، لأكون صادقًا معك هو الجزء الأقل إثارة للإهتمام |
zumindest wenn ein Inder in Park Slope versucht, eines dieser amerikanischen Bücher zu kriegen. | TED | على الأقل هندي يحاول الحصول على كتاب أمريكي في بارك سلوب، انسوا الأمر. |
es wäre zumindest möglich, dass die Lesters zum Wohle Lesterlands handeln. | TED | على الأقل من الممكن للستريين ان يعملوا شيئا مفيدا لليسترلاند |
es wäre natürlich, dass den Menschen die Zähne ausfallen, Aber es gibt niemanden, der sich gegen Zahnpasta ausspricht, zumindest nicht in meinen Kreisen. | TED | إنه من الطبيعي أن تفقد الناس أسنانها، لكن لا أحد يعترض على معجون الأسنان، على الأقل ليس من الناس الذين أعرفهم. |
Und die Gegenleistung der Frauen war Treue, oder zumindest ein Treueversprechen. | TED | وفي المقابل, قدمت النساء الإخلاص أو على الأقل وعد بالإخلاص. |
es gibt weniger Bedarf für vertikal integrierte Unternehmen, und Wertschöpfungsketten können zumindest aufgebrochen werden. | TED | هناك حاجة أقل للمنظمة المتكاملة رأسيًا، وعلى الأقل فإنّ سلاسل القيمة يمكن كسرها. |
Und dann gibt es mindestens drei Helden, die ich kurz erwähnen möchte. | TED | كما أن هناك على الأقل ثلاثة أبطال أود أن أذكرهم سريعاً. |
Mn kann wohl mindestens das Doppelte, vielleicht auch das Vier- oder Fünffache zusätzlich erzielen. | TED | أعتقد أن بإمكانك تقليل التكلفة إلى النصف على الأقل وربما الربع أو الخُمس، |
In jedem Autounfall, in dem mindestens eine Person stirbt, gibt es Informationen über alle Beteiligten. | TED | في كل حادث سيارة شخص واحد على الأقل يموت لديهم معلومات عن كل الناس |
Aber eine sinkende Bevölkerung wird mindestens zwei sehr vorteilhafte ökonomische Effekte mit sich bringen. | TED | لكن عدد السكان المتناقص سيشهد على الأقل أثنين من الآثار الإقتصادية المفيدة جداً |
Immerhin hat ihre Partner dieses Mal ein Alibi. Wegen im Knast sein und so | Open Subtitles | حسنٌ على الأقل زميلتكَ لديها عذر هذهِ المرة، إنّها بالسجن، و وقع هذا. |
Hab Wenigstens so viel Anstand und lass das Paddel eines Kindes... aus deinem schmutzigen Spiel! | Open Subtitles | على الأقل يجب أن يكون لديك الإحترام لإبعاد مجذاف الطفل عن تلك الأعمال القذرة |
Lass mich wenigsten jemand mit dir schicken, - falls es Probleme gibt. | Open Subtitles | على الأقل دعني أرسل أحدا معك في حال وقوع أيّ مشكل |
Hier erwarten wir mehr grüne Würfe, wir wählen die unwahrscheinlichere Option, weil unser Gehirn uns austrickst. | TED | هنا نحن نتوقع أن نرى رميات خضراء أكثر، لذا تخدعنا أدمغتنا لاختيار الاحتمال الأقل وقوعًا. |
wir haben doch vereinbart... nicht zu schießen, bis nicht zumindest die Hälfte der Geiseln da ist. | Open Subtitles | أنظر، لقد اتفقنا على ألا نطلق النار إلا أن يكون على الأقل نصف الرهائن عندنا |
Ok, ihr braucht auf jeden Fall leichten Zugriff auf eine Million. | Open Subtitles | حسناً، سوف ترغبان على الأقل بمليون دولار في متناول أيديكما. |
es war mal was Ernstes. jedenfalls für mich. Aber nicht für ihn. | Open Subtitles | حسنا، لقد كان جديا على الأقل أنا كنت، لكنه لم يكن |