"الأقوياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Starken
        
    • mächtigen
        
    • mächtige
        
    • starke
        
    Wir mussten die Starken Japaner besiegen mit ihrer ganzen Technik. TED توجب علينا هزيمة اليابانيين الأقوياء مع كل مايمتلكون من تكنولوجيا
    Sein Heer macht die Schwachen zu Sklaven und die Starken zu Soldaten. Open Subtitles جيشه يستعبد الضعفاء ويتخذ جنوداً من الأقوياء.
    Dass die Starken nicht so mächtig sind, wie sie glauben. Open Subtitles أن الأقوياء ليس أقوياء كما يظنون أنفسهم.
    Dann vertreiben die mächtigen Iren sie, bis die Itaker und die Juden übernehmen. Open Subtitles ثم أخرجوهم الإيرلنديين الأقوياء حتى أتوا الإيطاليين واليهود وأستولوا على كل شيء
    Genug zu essen für alle, Freiheit für alle, das Ende der Tyrannei der mächtigen über die Schwachen. Open Subtitles هناك سيصبح غذاءا لكلّ شخص، حرية لكلّ شخص، نهاية الإستبداد الأقوياء على الضعفاء.
    Ein Raffzahn aus geringem Haus mit dem großen Talent, mächtige Männer zu umgarnen Open Subtitles شخصُ مدرك من بيت خطير ولديه موهبة كبيرة فى محاباة الرجال الأقوياء
    Und ich hab mich gefragt, ob einer von euch Starken Jungs Open Subtitles ولقد تسائلت لو أن أحداً من الفتيان الأقوياء
    All diese großen, Starken jüdischen Krieger. - Ich rede mit Jackie. Open Subtitles كل هؤلاء الأقوياء,والضخماء من المحاربين "اليهود"؟ مرحباً - اهلا -
    Wie leicht es war, die Starken und Selbstbeherrschten zum Schweigen zu bringen. Open Subtitles كم من السهل إخماد الأقوياء وذوي الانضباط الذاتيّ.
    ...die Starken überlebten, perfekt angepasst, mit ihren eigenen Regeln, ihrer eigenen Gesellschaft, ihren eigenen Göttern, der Häuptling unter ihnen war Justin Kenyon. Open Subtitles لكن الأقوياء .. نجوا، وتكيفوا بالكامل ،بقوانينهم الخاصة،
    Wir machen Quantico schwer, damit nur die Starken überleben. Open Subtitles اعتقدت ان بإمكاننا الوثوق به نحن نصعّب الأمور في كوانتيكو للتأكد من ان الأقوياء فقط هم الذين سيصمدون
    Nur die Starken überleben, was, Jungs? Open Subtitles فقط الأقوياء النُجاة، أليس كذلك يا صبيان؟
    Die Starken tun dir nichts. Nur die Schwachen. Open Subtitles الرجال الأقوياء لن يؤذونك الضعفاء من يفعلون هذا.
    Die ihren mächtigen Werbekunden das Wort reden. Open Subtitles من قبل شركات الإعلام العالمية بشغف تماشيا مع عملائهم المعلنين الأقوياء
    Ich fühle mich schlecht, ich bin Feelin 'mächtigen krank und wund Open Subtitles أشعر سيئة للغاية ، وأنا فيلين 'الأقوياء المرضى وقرحة
    Auf die mächtigen Piraten und neuen Freunde der Republik! Open Subtitles إلى القراصنة الأقوياء والأصدقاء الجدد للجمهورية
    Brüder, der Herr wusste, dass Gerechtigkeit nicht von den mächtigen wie Brosamen verteilt werden darf! Open Subtitles يا أخوتي، الرب يعلم أن العدل ليس شيئا يمنحه الأقوياء
    Diese mächtigen potenziellen Verbündeten verschwinden, bevor sie von den ersten Nordamerikanern benutzt werden können. Open Subtitles اختفى هؤلاء الحلفاء الأقوياء قبل أن يستخدمهم أوائل من قطنوا أمريكا الشمالية.
    Ein Raffzahn aus geringem Haus mit dem großen Talent, mächtige Männer zu umgarnen Open Subtitles شخصُ ذكى من بيت صغير ولديه موهبة كبيرة فى مصادقة الرجال الأقوياء
    Wir treten gegen mächtige Gruppen an, die eine riesige, mächtige Lobby haben. Open Subtitles نحن نعمل على فريق قوي مع الكثير من اللولبيين الأقوياء لحمايتهم
    Nicht sehr viele starke Kandidaten und wir können nicht alle dieselben wählen. Open Subtitles ،ليس العديد من المرشحين الأقوياء ولا يمكننا جميعاً إختيار ذات الشخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus