Wir mussten die Starken Japaner besiegen mit ihrer ganzen Technik. | TED | توجب علينا هزيمة اليابانيين الأقوياء مع كل مايمتلكون من تكنولوجيا |
Sein Heer macht die Schwachen zu Sklaven und die Starken zu Soldaten. | Open Subtitles | جيشه يستعبد الضعفاء ويتخذ جنوداً من الأقوياء. |
Dass die Starken nicht so mächtig sind, wie sie glauben. | Open Subtitles | أن الأقوياء ليس أقوياء كما يظنون أنفسهم. |
Dann vertreiben die mächtigen Iren sie, bis die Itaker und die Juden übernehmen. | Open Subtitles | ثم أخرجوهم الإيرلنديين الأقوياء حتى أتوا الإيطاليين واليهود وأستولوا على كل شيء |
Genug zu essen für alle, Freiheit für alle, das Ende der Tyrannei der mächtigen über die Schwachen. | Open Subtitles | هناك سيصبح غذاءا لكلّ شخص، حرية لكلّ شخص، نهاية الإستبداد الأقوياء على الضعفاء. |
Ein Raffzahn aus geringem Haus mit dem großen Talent, mächtige Männer zu umgarnen | Open Subtitles | شخصُ مدرك من بيت خطير ولديه موهبة كبيرة فى محاباة الرجال الأقوياء |
Und ich hab mich gefragt, ob einer von euch Starken Jungs | Open Subtitles | ولقد تسائلت لو أن أحداً من الفتيان الأقوياء |
All diese großen, Starken jüdischen Krieger. - Ich rede mit Jackie. | Open Subtitles | كل هؤلاء الأقوياء,والضخماء من المحاربين "اليهود"؟ مرحباً - اهلا - |
Wie leicht es war, die Starken und Selbstbeherrschten zum Schweigen zu bringen. | Open Subtitles | كم من السهل إخماد الأقوياء وذوي الانضباط الذاتيّ. |
...die Starken überlebten, perfekt angepasst, mit ihren eigenen Regeln, ihrer eigenen Gesellschaft, ihren eigenen Göttern, der Häuptling unter ihnen war Justin Kenyon. | Open Subtitles | لكن الأقوياء .. نجوا، وتكيفوا بالكامل ،بقوانينهم الخاصة، |
Wir machen Quantico schwer, damit nur die Starken überleben. | Open Subtitles | اعتقدت ان بإمكاننا الوثوق به نحن نصعّب الأمور في كوانتيكو للتأكد من ان الأقوياء فقط هم الذين سيصمدون |
Nur die Starken überleben, was, Jungs? | Open Subtitles | فقط الأقوياء النُجاة، أليس كذلك يا صبيان؟ |
Die Starken tun dir nichts. Nur die Schwachen. | Open Subtitles | الرجال الأقوياء لن يؤذونك الضعفاء من يفعلون هذا. |
Die ihren mächtigen Werbekunden das Wort reden. | Open Subtitles | من قبل شركات الإعلام العالمية بشغف تماشيا مع عملائهم المعلنين الأقوياء |
Ich fühle mich schlecht, ich bin Feelin 'mächtigen krank und wund | Open Subtitles | أشعر سيئة للغاية ، وأنا فيلين 'الأقوياء المرضى وقرحة |
Auf die mächtigen Piraten und neuen Freunde der Republik! | Open Subtitles | إلى القراصنة الأقوياء والأصدقاء الجدد للجمهورية |
Brüder, der Herr wusste, dass Gerechtigkeit nicht von den mächtigen wie Brosamen verteilt werden darf! | Open Subtitles | يا أخوتي، الرب يعلم أن العدل ليس شيئا يمنحه الأقوياء |
Diese mächtigen potenziellen Verbündeten verschwinden, bevor sie von den ersten Nordamerikanern benutzt werden können. | Open Subtitles | اختفى هؤلاء الحلفاء الأقوياء قبل أن يستخدمهم أوائل من قطنوا أمريكا الشمالية. |
Ein Raffzahn aus geringem Haus mit dem großen Talent, mächtige Männer zu umgarnen | Open Subtitles | شخصُ ذكى من بيت صغير ولديه موهبة كبيرة فى مصادقة الرجال الأقوياء |
Wir treten gegen mächtige Gruppen an, die eine riesige, mächtige Lobby haben. | Open Subtitles | نحن نعمل على فريق قوي مع الكثير من اللولبيين الأقوياء لحمايتهم |
Nicht sehr viele starke Kandidaten und wir können nicht alle dieselben wählen. | Open Subtitles | ،ليس العديد من المرشحين الأقوياء ولا يمكننا جميعاً إختيار ذات الشخص |