Einige der wichtigsten Fortschritte in der medizi- nischen Wissenschaft passierten in diesen Räumen. | Open Subtitles | بعض التقدم الأكثر أهمية في العلوم الطبية حدث في هذه الغرف هاه |
Lernen ist eine der wichtigsten Aufgaben im Leben und beginnt viel früher als wir jemals gedacht hätten. | TED | التعلم هو أحد الأنشطة الأكثر أهمية في الحياة، وإنه ليـبدأ في وقت أبكر بكثير مما كنا نتخيل. |
Die wichtigsten Faktoren in der modernen Politik sind Staaten. | TED | العناصر الأكثر أهمية في السياسة المعاصرة هي الدول والأمم. |
Kleidung ist das Wichtigste in unserem heutigen Leben. | Open Subtitles | الملابس هي الأكثر أهمية في حياتنا اليومية |
Das ist das Wichtigste in meinem Leben. Ok? | Open Subtitles | وهذا الشيء الأكثر أهمية في حياتي |
Schatz, ich weiß, du denkst, dass hübsch sein gerade das Wichtigste auf der Welt sei, | Open Subtitles | أعرف أنّك تظنين أن الجمال يبدو الشيء الأكثر أهمية في العالم الآن. لكن صدقيني، ليس كذلك. |
Sie hat es immer geschafft, mir das Gefühl zu geben, ich sei für sie das Wichtigste auf der ganzen Welt. | Open Subtitles | كَانت لديها هذ الطريقِة لجَعلي أشعر مثل أنني كُنْت الشيء الأكثر أهمية في كُل العالم |
Ich denke, dass ich, also seit ich Ehefrau und Mutter geworden bin, weiß ich, was mir am wichtigsten ist. | Open Subtitles | منذ أن أصبحت زوجة وأم أعرف ما هو الشيء الأكثر أهمية في هذه الحياة |
- Ich dachte, deine Mom würde ungern deinen wichtigsten Abend versäumen. | Open Subtitles | لم أظن أن والدتك أرادت أن تفوت الليلة الأكثر أهمية في حياتك |
In Tana Toraja sind die wichtigsten sozialen Momente im Leben der Menschen, die Schwerpunkte der sozialen und kulturellen Interaktion, nicht Hochzeiten oder Geburten, oder Familienessen, sondern Begräbnisse. | TED | في تانا توراجا اللحظات الأكثر أهمية في جانب التواصل بين أولئك الناس نقاط التركيز في التفاعل الاجتماعي و الثقافي ليس في الأعراس أو أعياد الميلاد حتى إلتفاف العائلة حول مائدة الطعام و إنما المآتم |
Dieser paradoxe Effekt, genannt die Landau-Dämpfung, ist einer der wichtigsten in der Plasmaphysik. Und er wurde mithilfe mathematischer Ideen entdeckt. | TED | هذا التأثير المتناقض، يسمى مضاءلة لاندو. هي واحدة من الأكثر أهمية في فيزياء البلازما، وقد تم اكتشافها من خلال الأفكار الرياضية. |
Kein Wunder, dass die meisten der wichtigsten internationalen Operateure in Deutschland, aber auch in Frankreich, in Großbritannien, in Skandinavien, überall, systematisch bestachen. | TED | فلا نعجب أن معظم المتعاملين العالميين الأكثر أهمية في المانيا, و أيضا في فرنسا, بريطانيا أسكندنافيا,في كل مكان, كلهم يرتشون بإنتظام. |
Im Kontrast dazu steht die Weltbank, eine der wichtigsten Institutionen, eine Organisation der Regierungen, geführt durch die Regierungen. | TED | وعلى النقيض من ذلك , يمكنك أن ترى أن المؤسسات الأكثر أهمية في العالم , البنك الدولي , تصبح منظّمة للحكومة , من قبل الحكومة , و للحكومات. |
Meinen Sie, nach dem Jahr, das ich hinter mir habe, und am wichtigsten Tag meines Lebens... würde sie mich mal fragen, was ich will? | Open Subtitles | -لا أهتم بعد السنة التي قاسيتها، وفي اليوم الأكثر أهمية في حياتي، كان بوسعها أن تسأل عمّا أشتهيه، صح؟ |
Chinas Machthaber scheinen diesen Moment der japanischen Reue zur Kenntnis genommen zu haben. Das bedeutet einen Hoffnungsschimmer für das Verhältnis der beiden Länder – das Wichtigste in Asien –, das in den letzten beiden Jahrzehnten durch Japans Widerwillen, sich seiner Vergangenheit zu stellen, stark gelitten hat, was auf beiden Seiten zu einem Blitzableiter für überhitzte nationalistische Empfindungen wurde. | News-Commentary | ويبدو أن قادة الصين قد انتبهوا إلى لحظة الندم الياباني هذه، والتي كانت بمثابة شعاع من الأمل فيما يتصل بالعلاقات الثنائية ـ الأكثر أهمية في آسيا ـ التي تعرضت لقدر كبير من الضرر طيلة العقدين الماضيين بسبب عزوف اليابان عن مواجهة الماضي الذي تحول إلى محرك للمشاعر القومية المتأججة على الجانبين. |
Das Wichtigste in deinem Leben. | Open Subtitles | الجزء الأكثر أهمية في حياتك. |