Und doch werden jeden Tag Tausende von Leuten in diesem Land mit Vorstufen von Erkrankungen diagnostiziert. | TED | وبعد ، فكل يوم الألاف من الأشخاص في هذا البلد يتم تشخيصهم بحالات ما قبل المرض |
Es waren Tausende von kleinen, glänzenden Motten und sie flogen wie wahnsinnig gegen das Fensterglas. | Open Subtitles | كان هناك الألاف من هذه الفراشات الصغيرة اللامعة وبدأت ترمي بنفسها على الزجاج |
Tausende von Dollars ausgelegt hätte, aber ich sagte ihr, "Wenn kümmert es..." | Open Subtitles | الألاف من الدولارات لكنني أخبرتها أنني لا أهتم لهذه الحماقات |
Wir erfassen Tausende von Interaktionen, pro Student, pro Klasse, insgesamt also Milliarden von Interaktionen, die wir jetzt beginnen, zu analysieren. Und wenn wir von dieser Datenerfassung und Analyse lernen, machen wir Experimente, was die richtige Revolution einleiten wird. | TED | نحن نقوم بجمع الألاف من التفاعلات لكل طالب في كل فصل البلايين من التفاعلات معاً والآن نستطيع البدء في تحليلها وعندما نتعلم من ذلك نقوم بعمل التجارب التي تخبرنا متى ستأتي الثورة الحقيقية |
Sie sind mit der Hand geschnitzt und in jedem Stock gibt es Tausende von ihnen. | TED | هناك الألاف من الدبابيس في كل طابق. |
Es gibt Tausende von Einwohnern auf dem Planeten. | Open Subtitles | هناك الألاف من البشر على هذا الكوكب |
Tausende von Gummivaginas, Charlie. | Open Subtitles | الألاف من المهابل المطاطية , تشارلي |
Jeden Tag verschlingen Tausende von Menschen sein... verrücktes Essen... | Open Subtitles | كل يوم الألاف من النــاس ينقضون على [مطبخ كويزي] |
China beherbergt Tausende von Schätzen, die nach Maos Revolution versteckt wurden. | Open Subtitles | الصين هي موطن الألاف من الكنوز المخبأة من بعد ثورة (ماو) |
Nein, aber es sind Tausende von Vögeln, und Fische und Otter und Schildkröten Sehen Sie, Eriksen, ich hasse es, sie zu unterbrechen, aber ich habe Tickets für "Annie" und meine Frau wartet draußen. | Open Subtitles | فقط لأنهم , سببوا الطفح الجلدي لبعض الطيور . لا , لكنها الألاف من الطيور . - و الأسماك , و السلاحف , و ثعالب البحر . |