"الأمر الصحيح" - Traduction Arabe en Allemand

    • das Richtige
        
    Ich habe das Leute sagen gehört, und ich dachte, vielleicht war es... war es das Richtige. Open Subtitles ،أنا فقط أسمع الناس يقولونه ...وأنا فقط ظننت بأنه الأمر الصحيح الذي يجب علي قوله
    Vielleicht, aber in der gegebenen Situation, ist es das Richtige. Open Subtitles ربما، لكن بالنظر إلى الوضع فهو الأمر الصحيح الذي يجب أن افعله
    Er denkt vermutlich, es sei das Richtige, aber... manchmal ist, das Richtige zu tun, ein Luxus. Open Subtitles الأمر هو .. ربما يكون هذا هو الأمر الصحيح ولكن ولكن أحياناً يُصبح الشيء الصحيح ترف
    Ja, das ist das Richtige, oder? Open Subtitles نعم, هذا هو الأمر الصحيح الذي علي أن أفعله, أليس كذلك؟
    Es schien mir das Richtige zu sein,... trotz der fehlenden Gastfreundschaft Ihrerseits. Open Subtitles لقد بدا أنه الأمر الصحيح لفعله . بالرغم من عدم حسن ضيافتك
    Niemand wird das Richtige tun, wenn er das Lustige tun kann. Open Subtitles لن يقوم أحد بعمل الأمر الصحيح حين يكون بإمكانهم عمل الأمر الممتع.
    Der führt dich an den richtigen Ort und lässt dich das Richtige tun. Open Subtitles سيأخذكَ للمكان الصحيح ويجعلكَ تفعل الأمر الصحيح
    Wenn der Feuerwehrschef hierher kommt weiß ich, dass du die Fahne siehst und das Richtige tust. Open Subtitles أعلم بأنك ستنظر إلى العلم وتفعل الأمر الصحيح
    Wenn ich auf Deutsch das Richtige Kommando gebe, reißt sie dir das Gesicht runter. Open Subtitles ،إن أعطيتها الأمر الصحيح بالألمانيّة فسوف تمزّق وجهكِ
    Es war auch das Richtige. Open Subtitles لقد كان هذا الأمر الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Amerikas nationale Interessen gebieten somit einen Politikwechsel. Doch gibt es noch einen weiteren gewichtigen Grund dafür: Ärmere und Schwächere gerecht zu behandeln, ist moralisch das Richtige. News-Commentary تستدعي المصالح الوطنية الأمريكية التغيير في سياساتها. ولكن هناك منطقاً أكثر قوةً لفعل ذلك: إن معاملة من هم أفقر وأضعف منا بالعدل هو الأمر الصحيح أخلاقياً.
    - beharrte er darauf, dass es das Richtige sei. - das Richtige sei? Open Subtitles أصر بأن ذلك هو الأمر الصحيح الذي يجب عمله- الأمر الصحيح الذي يجب عمله-
    Das schien mir das Richtige. Open Subtitles فلقد بدا هذا الأمر الصحيح الذي علي فعله
    Also müssen wir das Richtige spaßig machen. Open Subtitles لذا سيكون علينا جعل الأمر الصحيح ممتعا.
    Aber es ist das Richtige. Du hast recht. Open Subtitles أجل، ولكنّه الأمر الصحيح لفعله
    Ich weiß nicht, was ich da vorfinden werde, aber es ist das Richtige zu tun. Open Subtitles "لا أعرف مالذي سألقاه هناك ولكنّه الأمر الصحيح لفعله"
    Und wie kann es "das Richtige" sein, wenn er davonkommt? Open Subtitles وكيف السماح له بعبور الأمر الصحيح ؟
    Ich schrieb diesen Artikel, weil es das Richtige für das Magazin und das Raumfahrtprogramm war, geschweige denn, weil Sie mich darum baten. Open Subtitles كتبت تلك المقالة لأنها كانت الأمر الصحيح للمجلة وبرنامج الفضاء - وبدون ان اذكر انكِ طلبتي مني ذلك
    Du hast das Richtige für deinen Sohn getan. Open Subtitles قمت بعمل الأمر الصحيح من أجل ابنك
    Was du im Begriff bist zu tun, ist das Richtige. Open Subtitles ما تحاول القيام به، هو الأمر الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus