"الأمر بالنسبة" - Traduction Arabe en Allemand

    • es für
        
    • s für
        
    • wie es
        
    Etwas ist zerbrochen." Und so war es für mich. Ich liebe den Film. TED كذلك كان الأمر بالنسبة لي، أحب هذا الفيلم.
    Meine Tochter braucht mich rund um die Uhr, doch... wie wird es für sie sein, wenn ich rauskomme... und älter wie mein Opa aussehe. Open Subtitles لكن، أعني، كيفَ سيكون الأمر بالنسبة لها أن أخرُج و أنا أبدو أكبَر من جَدي
    Ich kann's mir nur vorstellen, wie es für sie gewesen sein muss,... dort oben gefangen, ganz allein, zuzusehen, wie sich die Flammen die Wände hinauf bahnen,... und alle kleinen "Leuchte-im-Dunkeln" Open Subtitles يمكنني فقط أن أتخيل كيف كان الأمر بالنسبة لها محاصرة هناك بالأعلى وحيدة تشاهد الألسنة تتسلق الجدران
    Gleichzeitig wusste ich, dass ich ihn überleben musste und dass es für mich keinen Fluchtweg gab. Open Subtitles رغم ذلك و في نفس الوقت فقد عرفت أنه لابد لي أن أنجو كان الأمر بالنسبة لي أنه لا وجود لمهرب
    Du gehst jetzt nach Hause. Das war's für dich. Open Subtitles فلتذهب إلى المنزل الآن ، لقد انتهى ذلك الأمر بالنسبة لك
    Und wenn du denkst, es war für dich schlimm, stell dir vor, wie es für mich war. Open Subtitles ولو كنت تظن أن الأمر كان سيئ بالنسبة لك فلتتخيل كيف هو الأمر بالنسبة لي
    Schau, ich weiß nicht, wie es für dich ist, aber für mich wird es... einfach immer schlimmer. Open Subtitles إسمعي، أنا لا أعلم ماهية الأمر بالنسبة إليكِ، ولكن بالنسبة إليّ، إنها تزداد سوءاً فحسب.
    Wie ist es für euch zusammen da drinnen? Open Subtitles على أيّة شاكلة يكون الأمر بالنسبة لكما وأنتما تعيشان مع بعضكما البعض؟
    Weißt du eigentlich, wie schlecht es für dich aussieht? Open Subtitles أتعلمين مدى السوء الذي سيصل إليه هذا الأمر بالنسبة إليكِ؟
    Ich kann wirklich nicht verstehen, wie es für euch ist. Open Subtitles إنك محقة لا يمكنني أن أفهم حقاً كيف هو الأمر بالنسبة لك
    Stell dir vor, wie sie sich fühlen, wie überwältigend es für sie sein muss. Open Subtitles مدى حساسية الأمر بالنسبة لهم ماذا عن مدى شعوري ؟
    Obwohl es für dich hier so schwer ist, willst du bleiben? Open Subtitles رغم صعوبة الأمر بالنسبة إليك هنا، لازلت تودين البقاء؟
    Haben Sie eine Vorstellung davon, wie es für mich war? Open Subtitles هل يمكنك حتى أن تتخيّل كيف كان الأمر بالنسبة لي؟
    Stellen Sie sich vor, Sie haben einen Computer und einen Drucker und Sie wollen damit ein Dokument ausdrucken, aber dem Drucker fehlt der richtige Treiber. Genau so ist es für Mario. TED فقط تخيلوا، اذا كان لديك حاسوب و طابعة وأردت الارسال، أن تصدر أمرا بطباعة مستندا، لكن الطابعة لا تملك التعريف المناسب، نفس هذا الأمر بالنسبة لماريو.
    Sie haben es für mich gelöst! Open Subtitles أعتقد أنك حللت الأمر بالنسبة لي
    Und als es für mich schon fast zu spät war... und ich mich draußen an den Straßenecken herumgetrieben habe,... ohne Pott zum Reinpinkeln, und als jeder, der mich je kannte oder liebte,... mich beschimpfte, wisst ihr, was ich mir da gesagt hab'? Open Subtitles وحين كان ينتهي الأمر بالنسبة إليّ وكنت على الطرقات لا مكان أذهب إليه وكان كل من أحبني أو عرفني يلعن اسمي، أتعرفون ما قلته لنفسي حينها؟
    Was, also das war es für Dich? Open Subtitles ماذا، أهكذا كان الأمر بالنسبة لك؟
    Das war's für mich. Open Subtitles لقد انتهى الأمر بالنسبة لى
    Das war's für mich, Bill. Ich bin raus( Open Subtitles انتهى الأمر بالنسبة لي يا (بيل) أراك لاحقاً، سوف أغادر هذا المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus