"الأمر برمته" - Traduction Arabe en Allemand

    • Die ganze Sache
        
    • Das Ganze
        
    • das alles
        
    • Diese ganze Sache
        
    • ist alles
        
    • ganzen Sache
        
    Ich kann nicht glauben, dass ich Die ganze Sache verpasst habe. Open Subtitles لا أصدق أني فوتت الأمر برمته إذا ماذا حدث ؟
    Ich meine, Die ganze Sache ist wie eine bizarre, gewundene Menage-a-trois. Open Subtitles أعني، الأمر برمته يشبه علاقة ثلاثية، متلاحمة وغريبة بشكل كبير.
    Es könnte sein, dass Sie Die ganze Sache nie selbst erleben. TED قد لا تسطتيع أبدا أن تواجه الأمر برمته ينفسك.
    Du sagtest, Das Ganze sei ein Witz. Womöglich hast du es ernst genommen. Open Subtitles قلت أن الأمر برمته كان مزحة، لابُد أنكَ أخذته على محمل الجد.
    Wenn Sie meine Entschuldigung annehmen, sollten wir das alles vergessen. Open Subtitles إذا قبلت إعتذارى , أعتقد أننا يجب أن تصافح و سننسى الأمر برمته
    Also Diese ganze Sache war eine russische schwarze Operation, um ihre Atombombe zurückbekommen? Open Subtitles إذن الأمر برمته كان عملية سرية روسية لإستعادة سلاحهم النووي؟
    Das ist alles ziemlich neu für mich. Ich bleib mit normalerweise immer treu. Open Subtitles الأمر برمته جديدٌ عليّ دائماً ما كنت مُنطوياً على نفسي.
    Vergessen wir einfach Die ganze Sache hier und beschränken wir uns auf das Geschenk. Open Subtitles إذا كان هذا سيشعركم براحة فأنسوا الأمر برمته و سوف نكتفي بالهدية هدية ؟
    Und obwohl mein journalistischer Instinkt rebelliert, ist mir ein Freund lieber als ein Thema, also lasse ich Die ganze Sache bleiben. Open Subtitles وكما تعرف ،بقدر الشغف الصحفي الغريزي أفضل أن أكسب صديقاً على أن أكسب موضوعاً لذا انس الأمر برمته
    Wenn Das Ganze nicht zusammenpasst, werde ich Die ganze Sache verwerfen. Open Subtitles إن لم يكن الأمر ملائماً، سألغي الأمر برمته
    Die ganze Sache hat mich nur irgendwie... Open Subtitles . . الأمر برمته لم يتركني الا نوعا ما ..
    Diese scheiß Verbrecher haben Die ganze Sache auf ihren scheiß Handys! Open Subtitles هذه الحيوانات اللعينة صوروا الأمر برمته على الهاتف اللعين
    Aber wenn Ihr da erwischt werdet, wie Ihr da rumschnüffelt, dann wird Die ganze Sache abgesagt. Open Subtitles لكن إذا أمسكوا بكم تفتشون هناك، سينكشف الأمر برمته
    Jeder Anwalt, der dem Fall zugewiesen werden würde und noch noch zwei Wochen Zeit hätte, würde Die ganze Sache fallen lassen. Open Subtitles ايّ محامي سيتم تعيينه على هذه القضية وليس بجيبه سوى أسبوعين سيفسد الأمر برمته
    Nicht eine Lüge oder eine Person. Das Ganze Leben. Open Subtitles لا ، ليس كذبة واحدة و ليس فرد واحد بل الأمر برمته
    Das Ganze Ding war verrückt, und es war alles meine Idee. Open Subtitles الأمر برمته كان جنونياً الأمر برمته كان فكرتى
    Das Ganze hat sie so aufgeregt, dass sie Steubenville auslassen wollten. Open Subtitles لقد كانوا متضايقين من الأمر برمته... و ألغوا رحلتهم الغبية...
    Dann kommt dir das alles seltsam vor. Open Subtitles حسنا، لابد أن الأمر برمته يبدو غريبا بالنسبة لك
    das alles ist wirklich schwer zu glauben. Open Subtitles أنت تعلم هذا الأمر برمته غير قابل للتصديق.
    Jetzt wo sie das Boot gefunden haben, fängt das alles schon wieder an. Open Subtitles أقصد، بما أنّهم وجد السفينة مجدداً سيبدأ الأمر برمته
    So sehr ich auch gegen Diese ganze Sache bin, ich... Open Subtitles بناءًا على أنني ضد ذلك الأمر برمته كما أنا..
    Nein, Siehst du? Es ist alles in der Körpersprache, ja? Open Subtitles لا، انظري، الأمر برمته منطوي على لغة الجسد، مفهوم؟
    Ich glaube, du verarscht mich bei der ganzen Sache. Open Subtitles أظنك جعلتني أعدل عن الأمر برمته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus