"الأمر في" - Traduction Arabe en Allemand

    • es in
        
    • es im
        
    • das in
        
    • ist es
        
    • in den
        
    • landete in
        
    'weil du es in ihren Augen sehen kannst die Angst, das Mitleid. Open Subtitles لأنه يمكن رؤية الأمر في عيونهم الخوف الشفقة
    "Moon" und Sohn. Sie halten es in der Familie? Open Subtitles القمر وابنه ، يبقون هذا الأمر في عائلتهم ، أليس كذلك ؟
    In elf Monaten. Ja, elf, da es im September angefangen hat. Open Subtitles إحدى عشر شهر فقط لقد ابتدأ الأمر في سبتمبر
    Darum ging es im Auto vorhin, als er Sie anschrie. Open Subtitles ذلك ما كان عليه ذلك الأمر في السيارة في وقت سابق عندما صرخ عليك.
    Ich strebe nach Authentizität, selbst wenn das in einer Form kommt, die wir normalerweise nicht erwarten. TED البحث عن الأصالة حتى لو كان الأمر في صورة لا نتوقعها عادة
    Wenn Sie es einige Jahre in Ihrem speziellen System optimieren, dann ist es einfach. TED حسناً، إن قضيتم بضع سنوات تعملون على الأمر في نظامكم الخاص، فالأمر سهل.
    Sollte es länger als 30 Sekunden dauern, schmeiße ich dich in den Kanal. Open Subtitles لو أخذ هذا أكثر من 30 ثانية سينتهي بك الأمر في القناة
    Ich lernte Tanz, machte mein Abitur... und landete in diesem Club. Open Subtitles درست الباليه. وتخرجت. وإنتهى الأمر في ذلك الملهى.
    Eine Freundin kam zu einem Vorsprechen, sie hat herausgefunden, wie es in deiner Firma abläuft. Open Subtitles لقد أتت هنا من أجل التقدم ووجدت كيف يسير الأمر في شركتك
    Sie wissen, wie es in einem großen Haus läuft. Das wird Ihnen nützen. Open Subtitles أنت تعلم كيف تدار المنازل العظيمة الآن، هذا الأمر في متناولك
    Warum haben Sie es in all den Wochen nicht angesprochen? Open Subtitles لماذا لم تذكري الأمر في الأسابيع الكثيرة منذ ذلك الحين؟
    Hey, nur weil es in der Vergangenheit nicht geklappt hat, heißt das noch lange nicht, dass es in Zukunft nicht klappt. Open Subtitles عدم نجاح الأمر في الماضي لا يعني عدم نجاحه في المستقبل
    Das Problem war: Laut britischer Gesetzgebung lag die Beweislast bei mir, ich musste beweisen, was ich sagte, anders als es in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern wäre, wo er die Falschheit beweisen müsste. TED ولكن المشكلة تكمن هنا: وضع القانون البريطاني عبء الإثبات عليّ أنا لأثبت حقيقة ما قلت، على نقيض ما كان ليجري الأمر في الولايات المتحدة وفي العديد من البلاد الأخرى: عليه هو أن يثبت الباطل.
    Die wahre Kunst ist nicht, wie es in, sagen wir, 99,9 Prozent der Fälle funktionieren kann. Wenn ein Auto in einem von tausend Fällen einen Unfall hat, wird man wahrscheinlich immer noch nicht beruhigt einschlafen. TED التحدّي الحقيقي ليس في قدرتك على إنجاح الأمر في 99.9 بالمائة من المرات. لأنه لو حدث تصادم سيارة مرة من ألف مرة، فستظل قلقًا من النوم غالبًا.
    Wenn es im nationalen Interesse ist? Wie weit kann ich gehen? Open Subtitles متى يكون الأمر في مصلحة الوطن وإلى أي مدى يمكنني الذهاب؟
    Das scheint recht unspektakulär zu sein, doch denken Sie daran, dass es im wirklichen Leben, wenn wir uns unterhalten und das Thema wechseln wollen, es Wege gibt, dies taktvoll zu tun. TED يبدو هذا بسيط، لكن فكر في الأمر في الحياة الواقعية، إذا كنا في حوار ونريد تغيير الموضوع، هناك طرقٌ للقيام بذلك بطريقة لبقة.
    - Ich wollte es im Restaurant erklären. Open Subtitles لقد حاولت إيضاح الأمر في المطعم
    Was denkt ihr? Wie ist es im Weltall? Open Subtitles كيف يسير الأمر في الفضاء برأيك؟
    Und nach allem endet es im Gefängnis. Open Subtitles ويستمرّ في ذلك وينتهي به الأمر في السجن
    Es tut ihr super leid. Sie wissen, wie das in ihrem Alter ist. Noch ein kranker Freund. Open Subtitles إنها آسفة للغاية ، تعرفين كيف يكون الأمر في سنّها ، صديق مريض آخر
    Ich hab versprochen, daß das an einem Tag erledigt sein würde, und jetzt ist es erledigt. Open Subtitles قد وعدتُك بأن ينتهي هذا الأمر في يوم، وقد انتهى الآن
    Das liegt wohl in den Genen. Dein Vater war auch so. Open Subtitles لابد أن هذا الأمر في جيناتك والدك يفعل نفس الشيئ
    Der Letzte davon, landete in Ihrem Gerichtssaal. Open Subtitles القضية الأخيرة أنتهي بها الأمر في محكمتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus