"الأمر هكذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • es so
        
    • das so
        
    • So ist das
        
    • es nicht
        
    • das nicht
        
    • So war es
        
    • so ist es
        
    • das anders
        
    Und obwohl ich dagegen bin, dass ihr beide an diesem Fall seid, ist es so gekommen. Open Subtitles على الرغم من أني لم أختار أن تكونا معا في هذا الأمر هكذا حدث الأمر
    Wenn Sie von meiner Erfahrung profitieren wollen, er weiß, dass Sie es so sehen. Open Subtitles انظري، إن كنتِ تريدين أن تستفيدي من خبرتي يعلم بأنكِ ترين الأمر هكذا
    Das hat mich natürlich noch neugieriger gemacht. Als ich dann endlich mit ihr sprechen konnte, erklärte sie es so: TED وهذا بالطبع جعلني أكثر إهتمامًا وعندما قابلتها في النهاية، وضّحت لي الأمر هكذا
    Und es war mein Lebenswerk das so zu belassen, ihn im Unklaren zu lassen über die wahre Natur seiner Kraft. Open Subtitles وقد عملت طوال حياتي لأبقي الأمر هكذا لأبقيه غير عالم بطبيعة قدرته
    So ist das immer. Open Subtitles نعم، الأمر هكذا دائمًا، أنت لا تفهم أي شيء
    Du bist der Letzte einer Elitetruppe, beende es nicht so. Open Subtitles أنت آخر واحد من الصفوة لا تنهى الأمر هكذا
    Nicht wirklich. Wäre es so, würde ich Ihnen die Worte ersparen und die Handbewegung beibringen. TED بالطبع لا. ان كان الأمر هكذا ،لكنت وفرت عليكم هذا الحديث وعلمتكم فقط هذه الإشارة
    Seltsam, dass es so endet, nach so vielen anregenden Begegnungen. Open Subtitles غريب أن ينتهي الأمر هكذا بعد لقاءات عديدة حافزة
    Ich wollte nur nie, dass es so passiert, weißt du? Open Subtitles لم أكن أريد حقا أن يحدث الأمر هكذا ، تعرف ؟
    Wenn man es so betrachtet, ist das eine rein wissenschaftliche Analyse. Open Subtitles ،عندما تنظرين إلى الأمر هكذا فلا بد أن هذا هو التحليل العلمي الصحيح
    Wenn es so sein soll... dann würde ich gern sehen, wie du es versuchst. Open Subtitles إن كان الأمر هكذا.. فأود أن أراك تحاول قتلي.
    Schau, es tut mir leid. Ich wollte nicht, dass es so ausgeht. Open Subtitles اسمعي، أنا آسف لم أقصد أن يتطور الأمر هكذا
    Hugo, das heißt nicht, dass es so bleibt. Open Subtitles هيوغو، اسمع، لا ينبغي أن يكون الأمر هكذا
    Wenn das so ist, dann komm doch mit. Das würde es noch schlimmer machen. Open Subtitles اذا كان الأمر هكذا,فأنا لا اعرف لما انك لا تأتي معي
    Ich kann das so belassen, aber ich brauche mehr. Open Subtitles بإمكاني إبقاء الأمر هكذا لكني أريد المزيد
    Ich bin froh, dass du das so siehst. Open Subtitles وأنا في الواقع سعيدة أنك ترين الأمر هكذا
    Ich hab keine andere Wahl. Diebe werden verhauen. So ist das eben. Open Subtitles يا رفاق، الأمر ليس بيدي يجب ضرب اللصوص، الأمر هكذا
    So ist das immer. Open Subtitles الأمر هكذا دائمًا، أنت لا تفهم أي شيء
    Vor allem darüber, dass es nicht so laufen muss. Open Subtitles خاصة الجزء المتعلّق بعدم ضرورة كون الأمر هكذا
    - Falls ja, Sir, ist das nicht ungesetzlich. - Nein, aber gegen jegliche Vernunft. Open Subtitles لو كان الأمر هكذا, فهذا ليس ضد القانون لا, ولكنه ضد المنطق
    So war es geplant! Na, schon wütend? Open Subtitles كان المفترض أن يكون الأمر هكذا هل غضبت يا حبيبى ؟
    Was ich auch anpacke, läuft schief. so ist es nun mal. Open Subtitles كل شىء ألمسه يتحول للأسوأ الأمر هكذا فحسب
    Ich sehe das anders, denn ich muss Ihren Saustall in zehn Tagen weiterführen. Open Subtitles ،لا أرى الأمر هكذا ليس عندما تورّثني فوضاك بعد عشرة ايّام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus