"الأمر هو أنني" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich
        
    ich merke das schon lange. ich habe zu viel Klasse, um es auszusprechen! Open Subtitles أنا أعرفك منذ وقت طويل، الأمر هو أنني مؤدب جدا لكي أقولها
    Die Sache ist, ich hatte nicht wirklich vor, dieses Jahr zu arbeiten. Open Subtitles الأمر هو أنني حقاً لم أكن أنوي العمل هذا العام ؟
    ich hab das Memo und verstehe das Verfahren, das Problem war nur, dass ich es das eine Mal vergessen habe, und ich hab mich jetzt drum gekümmert, es gibt also kein Problem mehr. Open Subtitles نعم لقد استلمت المذكرة الإدارية وانا افهم سياسة الشركة كل ما في الأمر هو أنني نسيتها مره واحده فقط وقد صححت الأمر
    Nur traue ich diesen Wächtern nur so weit, wie Sie sie werfen könnten. Open Subtitles الأمر هو أنني أثق في هؤلاء المراقبين ثقة أبعد مما يمكنك أن ترميهم
    ich will die Aufregung mit meinem besten Freund teilen. Open Subtitles الأمر هو أنني متحمسة وأريد أن أشارك ذلك مع أفضل صديق لي
    Das meine ich nicht respektlos. Mir ist nur etwas klar geworden. Open Subtitles و لا أقصد هذا من قلة احترام الأمر هو أنني تعلمت شيئا
    So richtig spüren. Jetzt weiß ich nicht, ob... Was meinst du? Open Subtitles و لكنني أعرف ما تفكر به إن الأمر هو أنني أريد الشعور بهذا
    ich hätte gern Sex mit der Frau, die ich bekoche. ich brenne dir Musik... Open Subtitles لكن الأمر هو أنني أحب ممارسة الجنس مع المرأة التي أطبخ لها وأصنع لها اشرطة المنوعات
    ich habe ein Gutachten über Miss Tramell erstellt. Open Subtitles إن الأمر هو أنني قمت بإجراء تقييم لالانسة تريمل
    Ja, aber ich möchte in die andere Richtung fahren. Open Subtitles أجل، تعرفين، الأمر هو أنني كنت ذاهب في الاتجاه الآخر
    ich muss bis Sonntag da sein. ich darf nicht zu spät kommen. Open Subtitles الأمر هو أنني يجب أن أكون هناك صباح الأحد
    Es ging nicht darum, dass sie zu heiß waren. Es ist nur so, dass ich schon früher Wings gegessen habe. Open Subtitles لا يا عزيزتي ، لم يكن السبب أنها حارة جداً الأمر هو أنني أكلت أجنحة بوقت سابق
    ich weiß nicht, was ich wegen Charlie machen soll. Open Subtitles إن الأمر.. إن الأمر هو أنني لا أعلم ماذا أعمل بشأن تشارلي
    Gar nichts, ich hab nur viel nachgedacht, während ich weg war. Open Subtitles لا شيء ، الأمر هو أنني كنت أفكر حينما كنتُ راحلاً
    ich hatte auch viele Probleme als Kind. Open Subtitles الأمر هو أنني كنت طفل مفتعل للمشاكل أيضاً
    ich weiß immer noch nicht, was passiert ist. Open Subtitles كل ما في الأمر هو أنني لا أعلم ما الذي حدث
    ich habe eben einfach noch nicht die richtige Frau für mich gefunden. Open Subtitles لكن الأمر هو أنني لم أجد المرأة المناسبة
    Und der versaute Part darin ist, dass ich kein Teil seines Kassenarzt-Netzwerks bin. Scheiß drauf! Open Subtitles والمثير في الأمر هو أنني لستُ من بين الأطباء المتابعين لحالته
    - Intuition? Ja! Manchmal weiß ich einfach, was passieren wird. Open Subtitles نعم, الأمر هو أنني أشعر أحياناً بأنني أعلم بما سيحدث
    ich arbeite lieber mit Leuten, die mir erst die Knie zertrümmern, bevor sie mir das Genick brechen, wenn Sie verstehen. Open Subtitles الآن، الأمر هو أنني أفضل الاتفاق مع أشخاص يتمنون كسر ركبتي قبل كسرعنقي, اذا عرفت ماأعنيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus