"الأمن الأوروبي" - Traduction Arabe en Allemand

    • europäische Sicherheit
        
    • die europäische
        
    • europäischen Sicherheit
        
    • Europäischen Sicherheitsstrategie
        
    Tatsächlich besteht die einzige Möglichkeit, die europäische Sicherheit wieder zu festigen darin, eine dauerhafte Vereinbarung zu erzielen, die auf den Grundsätzen der Schlussakte beruht. Wären diese Prinzipien geachtet worden, hätte es die gegenwärtige Krise in der Ukraine gar nicht erst gegeben. News-Commentary الواقع أن الأزمة في أوكرانيا أكَّدَت على الأهمية الدائمة للوثيقة الختامية. بل إن الوسيلة الوحيدة لتعزيز الأمن الأوروبي تتلخص في التوصل إلى تسوية دائمة تقوم على مبادئ الوثيقة الختامية؛ والواقع أن احترام هذه المبادئ ما كان ليسمح بحدوث الأزمة الحالية في أوكرانيا في المقام الأول.
    Am 7. November 2000 veranstaltete die gemeinsame Delegation Kanadas bei der NATO und dem Zentrum für europäische Sicherheit und Abrüstung im NATO-Hauptquartier ein Rundtischgespräch über Kleinwaffen und die europäisch-atlantische Sicherheit. UN • في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، نظم الوفد الكندي المشترك إلى منظمة حلف شمال الأطلسي بالاشتراك مع “مركز الأمن الأوروبي ونزع السلاح” مائدة مستديرة في مقر منظمة حلف شمال الأطلسي بشأن الأسلحة الصغيرة والأمن الأطلسي - الأوروبي.
    Niemand hat ein Interesse an einem wiederbelebten russischen Reich, unabhängig davon, ob es durch Gewalt oder wirtschaftlichen Zwang errichtet wird. Russlands illiberales „liberales Imperium“ im Zaum zu halten, ist derzeit die zentrale Frage für die europäische Sicherheit. News-Commentary إن عودة الإمبراطورية الروسية إلى الحياة، سواء بالقوة أو من خلال فرض الضغوط الاقتصادية، ليس في صالح أي طرف من الأطراف. لقد أصبح نظام الحكم في "الإمبراطورية الليبرالية" غير الليبرالية في روسيا يشكل القضية المركزية التي تتهدد الأمن الأوروبي اليوم.
    Die westlichen Sanktionen gegenüber Russland haben deutlich gezeigt, wie ernst die EU und die Vereinigten Staaten Putins Bemühen nehmen, die Kernprinzipien der europäischen Sicherheit und des Völkerrechts infrage zu stellen und zu untergraben. Doch selbst ein geschwächtes Russland ist in seiner unmittelbaren Nachbarschaft eine Großmacht. News-Commentary لا شك أن العقوبات الغربية ضد روسيا سلطت الضوء على الجدية التي ينظر بها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة إلى الجهود التي يبذلها بوتن لتحدي وتقويض المبادئ الأساسية التي تحكم الأمن الأوروبي والقانون الدولي. ولكن روسيا سوف تظل رغم محاولات إضعافها قوة عاتية في جوارها المباشر. وفي نهاية المطاف، لن يتسنى منع طموحات روسيا الرجعية إلا بقوة وعزم أوكرانيا.
    In der im Jahr 2004 verabschiedten Europäischen Sicherheitsstrategie heißt es noch: „Wir müssen uns weiter um engere Beziehungen zu Russland bemühen, das einen wichtigen Faktor für unsere Sicherheit und unseren Wohlstand bildet. News-Commentary وعلى هذا فإن استراتيجية الأمن الأوروبي التي تبناها الاتحاد في عام 2004 تنص على التالي فحسب: "يتعين علينا أن نستمر في العمل من أجل توثيق العلاقات مع روسيا، التي تشكل عاملاً رئيسياً في أمننا وازدهارنا. واحترام القيم المشتركة من شأنه أن يعزز التقدم نحو إقامة شراكة استراتيجية".
    Der Bericht befasst sich schwerpunktmäßig mit den Erfahrungen aus dem OSZE-Engagement in der Ukraine, und ein Teil der Lösung findet sich in der englischen Bezeichnung der Expertengruppe: europäische Sicherheit ist in der Tat ein „common project“, ein gemeinsames Projekt. News-Commentary يركز التقرير على الدروس المستفادة من مشاركة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في أوكرانيا، وقد انعكس جزء من الحل في العنوان الذي اختاره الفريق: "الأمن الأوروبي مشروع مشترك حقا". وكان بوسع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أن تلعب دوراً محوريا، فخدمت كما فعل مؤتمر هلسنكي قبل أربعين عاماً كمنصة للتغلب على الانقسام القائم، واستعادة الثقة، وإعادة بناء النهج التعاوني في التعامل مع الم��اوف الأمنية المشتركة.
    So herrscht beispielsweise in Fragen des Klimawandels, der Immigration und der Entwicklungshilfe ebenso zunehmender Konsens wie in den Bereichen Energiepolitik und Weiterentwicklung der Europäischen Sicherheitsstrategie. Die Einigkeit in diesen Fragen spiegelt nicht nur einen kleinsten gemeinsamen Nenner wider. News-Commentary على سبيل المثال، هناك إجماع متزايد فيما يتصل بقضايا مثل تغير المناخ، والهجرة، ومساعدات التنمية، ويصدق نفس القول حين نتحدث عن سياسة الطاقة وتطوير استراتيجية الأمن الأوروبي. والاتفاق في هذه المناطق ليس مجرد انعكاس لبعض القواسم المشتركة الدنيا؛ ففي كل من هذه المناطق أسهمت أوروبا بقدر كبير من القيمة المضافة على مستوى عالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus